“老妻挟儿环在门”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“老妻挟儿环在门”出自哪首诗?

答案:老妻挟儿环在门”出自: 宋代 叶茵 《潇湘八景图 远浦帆归》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: lǎo qī xié ér huán zài mén ,诗句平仄: 仄○仄平平仄平

问题2:“老妻挟儿环在门”的上一句是什么?

答案:老妻挟儿环在门”的上一句是: 稠杨枯桑深处村 , 诗句拼音为: chóu yáng kū sāng shēn chù cūn ,诗句平仄: 仄○仄平平仄平

问题3:“老妻挟儿环在门”的下一句是什么?

答案:老妻挟儿环在门”的下一句是: 蓴羹香滑茅柴熟 , 诗句拼音为: chún gēng xiāng huá máo chái shú ,诗句平仄:平平平仄平○仄

“老妻挟儿环在门”全诗

潇湘八景图 远浦帆归 (xiāo xiāng bā jǐng tú yuǎn pǔ fān guī)

朝代:宋    作者: 叶茵

水天冥冥日催暮,轻蒲饱风疾飞羽。
回头遥指舟前湾,浪急篷欹下柔橹。
稠杨枯桑深处村,老妻挟儿环在门
蓴羹香滑茅柴熟,对语别时应断魂。

仄平平平仄平仄,○平仄平仄平仄。
○平平仄平平平,○仄平平仄平仄。
平平平平○仄平,仄○仄平平仄平。
平平平仄平○仄,仄仄仄平○仄平。

shuǐ tiān míng míng rì cuī mù , qīng pú bǎo fēng jí fēi yǔ 。
huí tóu yáo zhǐ zhōu qián wān , làng jí péng qī xià róu lǔ 。
chóu yáng kū sāng shēn chù cūn , lǎo qī xié ér huán zài mén 。
chún gēng xiāng huá máo chái shú , duì yǔ bié shí yìng duàn hún 。

“老妻挟儿环在门”繁体原文

瀟湘八景圖 遠浦帆歸

水天冥冥日催暮,輕蒲飽風疾飛羽。
回頭遥指舟前灣,浪急篷欹下柔艣。
稠楊枯桑深處村,老妻挾兒環在門。
蓴羹香滑茅柴熟,對語別時應斷魂。

“老妻挟儿环在门”韵律对照

仄平平平仄平仄,○平仄平仄平仄。
水天冥冥日催暮,轻蒲饱风疾飞羽。

○平平仄平平平,○仄平平仄平仄。
回头遥指舟前湾,浪急篷欹下柔橹。

平平平平○仄平,仄○仄平平仄平。
稠杨枯桑深处村,老妻挟儿环在门。

平平平仄平○仄,仄仄仄平○仄平。
蓴羹香滑茅柴熟,对语别时应断魂。

“老妻挟儿环在门”全诗注音

shuǐ tiān míng míng rì cuī mù , qīng pú bǎo fēng jí fēi yǔ 。

水天冥冥日催暮,轻蒲饱风疾飞羽。

huí tóu yáo zhǐ zhōu qián wān , làng jí péng qī xià róu lǔ 。

回头遥指舟前湾,浪急篷欹下柔橹。

chóu yáng kū sāng shēn chù cūn , lǎo qī xié ér huán zài mén 。

稠杨枯桑深处村,老妻挟儿环在门。

chún gēng xiāng huá máo chái shú , duì yǔ bié shí yìng duàn hún 。

蓴羹香滑茅柴熟,对语别时应断魂。

“老妻挟儿环在门”全诗翻译

译文:

水天昏昏,太阳催促着黄昏降临,轻飘飘的蒲席被风吹得鼓胀,羽毛也迅速飞扬。
回过头来,遥指船前的湾曲,波浪汹涌,船篷倾斜,船桨柔软地划着水面。
茂密的杨树和干枯的桑树环绕着深村,老妻携带孩子,静静地坐在家门口。
蓴羹香滑,用茅草柴熟练地烹制而成,彼此对话时,离别的情感必然令人心魂颠倒。
全诗表达了黄昏将至的景象,船在波浪中飘摇,村庄宁静而深远,家庭团聚温馨,离别之情令人难以割舍。

“老妻挟儿环在门”诗句作者叶茵介绍:

叶茵(一一九九?~?)(生年据本集卷三《己酉生日敬次靖节先生拟挽歌辞三首》、《既次韵或非之作解嘲》“衰龄踰五十”推算),字景文,笠泽(今江苏苏州)人。曾出仕,“十年不调”(本集卷二《参选有感》),退居邑同里镇,筑顺适堂,以杜甫诗“洗然顺所适”得名。与陈起等有唱酬。有《顺适堂吟稿》五卷。事见清同治《苏州府志》卷四八。 叶茵诗,以清顾氏读画斋刊本爲底本,校以汲古阁影宋钞本(简称汲古阁本)。新辑集外诗附于卷末。更多...

“老妻挟儿环在门”相关诗句: