🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
桔里风烟好,壶中日月长。
在柑桔园中,清风徐徐,烟雾袅袅,美不胜收。壶中的景象,日升月落,似乎流转无尽。
松身鹤发自安强。
身如松柏,发如白鹤,自有坚强之体魄。
应有老人呈瑞、动光芒。
老者应当展示吉祥之兆,散发出明亮的光芒。
酒饮无边酒,香烧不断香。
酒杯不断地来回倒满,香烛持续地燃烧。
从今乞与醉为乡。
从今以后,我只愿意陶醉于美酒之中,将醉意当作我的家园。
更醉百年三万、六千场。
更要陶醉于百年之间,度过三万六千个美酒之夜。
这首古文诗歌描述了一个老者在美景和美酒的陪伴下,安然享受自己坚强和长寿的状态,希望度过更多幸福的岁月。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
臧馀庆的词:
词牌名「南歌子」介绍:🔈
南歌子,词牌名,又名“南柯子”“怕春归”“”春宵曲”“碧窗梦”“风蝶令”等。以温庭筠《南歌子·手里金鹦鹉》为正体,单调二十三字,五句三平韵。另有单调二十六字,五句三平韵;双调五十二字,前后段各四句三平韵;双调五十四字,前后段各四句三平韵等变体。代表作有李清照《南歌子·天上星河转》等。
相关诗词:
相和歌辞 子夜四时歌六首 冬歌二首 一 (xiāng hé gē cí zǐ yè sì shí gē liù shǒu dōng gē èr shǒu yī)
北极严气升,南至温风谢。
调丝竞短歌,拂枕怜长夜。
相和歌辞 子夜四时歌六首 春歌二首 一 (xiāng hé gē cí zǐ yè sì shí gē liù shǒu chūn gē èr shǒu yī)
青楼含日光,绿池起风色。
赠子同心花,殷勤此何极。