mù lán huā màn
木兰花慢 🔈
渺渺怀芳意,苦对景、可怜生。
记燕外莺边,柳深竹嫩,度密穿青。
如今淡烟细雨,正午窗半梦酒初醒。
乐事怎堪重省,起来一饷愁萦。
悠然又把酒壶倾。
摆不动离情。
想闲却春游,绿阴深院,芳草长亭。
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
渺渺怀芳意,苦对着景色,可怜这生命。记得在燕子外面,莺儿在边上,柳树浓密,竹子嫩绿,犹如密密地穿过青色的世界。如今是淡淡的烟雨,细雨飘洒,正午时分,坐在窗前,半醒半梦,酒初醒。乐事怎么忍心再去追寻,起身后只剩下愁事缠绕。悠然自得地再次斟满酒壶,却摆脱不了那离情的纠缠。想起闲暇时光,却只能在春天游赏,绿荫下的深院,芳草长亭。
总结:
诗人怀念往昔美好时光,但现实却充满了苦难和烦恼。回忆起春日的景色,鲜花与鸟语,让人陷入遐想。然而,如今只有淡淡的烟雨和窗前的清醒,乐事难以再现,愁苦却缠绕不断。诗人尝试再次饮酒,却无法摆脱内心的离愁。他想起过去的闲适时光,但现实却只能在春日的绿荫深院中寻找片刻安宁。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
尹济翁的词:
词牌名「木兰花慢」介绍:🔈
木兰花慢,词牌名。原为唐教坊曲。《金奁集》入“林钟商调”,五十五字,前后片各三仄韵,不同部换叶。代表作有辛弃疾词《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》等。