🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
锁香亭榭。
花儿艳丽,曾经烘托春天的氛围,都已卜夜凋零。
虚幻地构思着美好的游玩景致。
不等到秋凉来临,就不会相信内心会有愁苦。
酒意渐迟,歌声逐缓。
明亮的月色恰好分割了窗子的一半。
谁来陪伴我这孤独的吟唱?
我手捻黄花,碎裂了却我的心思。
总结:
诗人在锁香亭榭中,看着曾经艳丽的春花已被时间凋零。他空想着美好的游玩景致,但只有秋凉的到来才会让他相信内心的愁苦。酒意渐醉,歌声逐缓,明亮的月光透过窗户将房间分隔成两半。诗人感叹谁能陪伴他这孤独的吟唱,他手中捻着黄花,折射出他内心的矛盾和情感。整首诗表达了时光流转中的无常与寂寞,以及诗人对于美好时光的留恋和对于孤独的体悟。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
张炎的词:
词牌名「减字木兰花」介绍:🔈
减字木兰花,词牌名,又名“减兰”“木兰香”“天下乐令”“玉楼春”“偷声木兰花”“木兰花慢”等。定格为欧阳修《减字木兰花·歌檀敛袂》,此调双调四十四字,前后段各四句,两仄韵两平韵。代表作有李清照《减字木兰花·卖花担上》等。