huā xīn dòng
花心动 🔈
雨洗胭脂,被年时、桃花杏花占了。
独惜野梅,风骨非凡,品格胜如多少。
探春常恨无颜色,试浓抹、当场微笑。
趁时节,千般冶艳,是谁偏好。
直与岁寒共保。
问单于、如今几分娇小。
莫怪山人,不识南枝,横玉自来同调。
韵律对照
收起韵律
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
雨水洗净了胭脂,被光阴所侵,桃花和杏花占据了它的位置。
独自珍惜野梅,它的风骨超然出众,品格胜过许多。
探春常常怨恨自己没有妆容,于是试着浓妆艳抹,当下微笑应对。
正值适宜的时节,以千般妖媚的姿态,有谁来欣赏它。
它直直地与岁寒共同存留。
问问那匈奴的单于,如今还有多少娇小的女子。
莫怪那山中隐士,他不识得这南方的枝叶,但这横玉却是自然而然地相得益彰。
总结:
诗人通过描绘雨水洗净胭脂和桃花杏花盛开的景象,表达了岁月的流转和人事的更迭。然后通过对野梅的赞美,强调了其风骨和品格的卓越。接着描写了探春因无颜色而感到的烦恼,以及她试图通过妆扮来改变的场景。诗人用“趁时节,千般冶艳”来形容适时的妖媚,暗示有人欣赏这种美丽。之后,诗人将野梅与岁寒并置,表达了其坚韧的生命力。最后,诗人询问匈奴的单于,暗示女子的娇小易逝,然后谈及山人不识南枝,却能与横玉相得益彰,寄托了一种自然而然的和谐。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
马子严的词:
词牌名「花心动」介绍:🔈
此调宋词始于阮逸女所作的这首词。双调一百零四字,仄韵格。各家词字数、句读、押韵或有小异。