🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
六曲弯弯的栏杆上垂着翠绿色的帷幕。
香烟已冷,金色的狮子雕像静静守护。
太阳升得高了,花丛外传来黄鹂的婉转歌声。
春天的午睡刚醒,酒意渐消。
草色青翠的南岸,云朵漂浮在西边的关塞上,遥不可及的锦绣文字写着遥远的期盼。
东风只送去了柳絮在空中飘舞。
一点也不顾忌,将思念之情寄托其中。
总结:
诗中描绘了春日的景象,充满了生机和温馨。诗人以极富意境的语言,描述了栏杆上垂挂的翠幕、冷却的香烟、高升的太阳、欢快的黄鹂歌声,以及醒来的春睡和酒醒之感。他用绮丽的笔墨描摹了青翠的草地和遥远的云朵,其中隐含着对美好未来的向往。最后,东风送走了柳絮,却不顾思念之情,与诗人寄托的相思相对比,显得格外深刻。整首诗以细腻的笔触展现了春日的美好景象,融合了自然景色与人情感受,流露出诗人内心深处的情感与思念。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
谢逸的词:
词牌名「燕归梁」介绍:🔈
词牌名,调见宋晏殊《珠玉词》,因词有“双燕归飞绕画堂,似留恋虹梁”句,故名。柳永“织锦裁篇”词注“正平调”。“轻嗫罗鞋”词注“中吕调”。
相关诗词:
昔昔盐二十首 空梁落燕泥 (xī xī yán èr shí shǒu kōng liáng luò yàn ní)
春至今朝燕,花时伴独啼。
飞斜珠箔隔,语近画梁低。
帷卷闲窥户,牀空暗落泥。
谁能长对此,双去复双栖。
杂曲歌辞 昔昔盐 空梁落燕泥 (zá qū gē cí xī xī yán kōng liáng luò yàn ní)
春至今朝燕,花时伴独嗁。
飞斜珠箔隔,语近画梁低。
帷卷闲窥户,牀空暗落泥。
谁能长对此,双去复双栖。