首页 > 发现 > 全宋诗 >诗词名句 > 清明日对酒 > 南北山头多墓田

“南北山头多墓田”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“南北山头多墓田”出自哪首诗?

答案:南北山头多墓田”出自: 宋代 高翥 《清明日对酒》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: nán běi shān tóu duō mù tián ,诗句平仄: 平仄平平平仄平

问题2:“南北山头多墓田”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“南北山头多墓田”已经是第一句了。

问题3:“南北山头多墓田”的下一句是什么?

答案:南北山头多墓田”的下一句是: 清明祭扫各纷然 , 诗句拼音为: qīng míng jì sǎo gè fēn rán ,诗句平仄:平平仄仄仄平平

“南北山头多墓田”全诗

清明日对酒 (qīng míng rì duì jiǔ)

朝代:宋    作者: 高翥

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。
纸灰飞作白胡蜨,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑镫前。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

平仄平平平仄平,平平仄仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,仄仄仄平平仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄仄平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

nán běi shān tóu duō mù tián , qīng míng jì sǎo gè fēn rán 。
zhǐ huī fēi zuò bái hú dié , lèi xuè rǎn chéng hóng dù juān 。
rì luò hú lí mián zhǒng shàng , yè guī ér nǚ xiào dēng qián 。
rén shēng yǒu jiǔ xū dāng zuì , yī dī hé zēng dào jiǔ quán 。

“南北山头多墓田”繁体原文

清明日對酒

南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然。
紙灰飛作白胡蜨,淚血染成紅杜鵑。
日落狐狸眠冢上,夜歸兒女笑鐙前。
人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉。

“南北山头多墓田”韵律对照

平仄平平平仄平,平平仄仄仄平平。
南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。

仄平平仄仄平仄,仄仄仄平平仄平。
纸灰飞作白胡蜨,泪血染成红杜鹃。

仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄仄平。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑镫前。

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

“南北山头多墓田”全诗注音

nán běi shān tóu duō mù tián , qīng míng jì sǎo gè fēn rán 。

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。

zhǐ huī fēi zuò bái hú dié , lèi xuè rǎn chéng hóng dù juān 。

纸灰飞作白胡蜨,泪血染成红杜鹃。

rì luò hú lí mián zhǒng shàng , yè guī ér nǚ xiào dēng qián 。

日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑镫前。

rén shēng yǒu jiǔ xū dāng zuì , yī dī hé zēng dào jiǔ quán 。

人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

“南北山头多墓田”全诗翻译

译文:
清明这一天,南山北山到处都是忙于上坟祭扫的人群。焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,凄惨地哭泣,如同杜鹃鸟哀啼时要吐出血来一般。黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,夜晚,上坟归来的儿女们在灯前欢声笑语。因此,人活着时有酒就应当饮,有福就应该享。人死之后,儿女们到坟前祭祀的酒哪有一滴流到过阴间呢?

注释:
纷然:众多繁忙的意思。
九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。


“南北山头多墓田”总结赏析

赏析:

  诗歌首联两句是远景,一句写物景,一句写人景。据此,我们不妨这样想,诗人在清明节这一天来祭扫,未到坟茔聚集之地,即以目睹此景,因墓地往往在深处,怕妨路径,故一眼必是望到远景。那么这是一种什么样的场景呢?“南北山头多墓田”,“南北”当是虚指,意即四面八方。是不是就可以解成“四面八方的山头上有很多墓田”了呢?难道我们竟没有体会出诗人说这句话时无限悲凉的口吻吗:“(你看啊!)四面八方的山头上竟然有这么多的墓田,(那些可都是死去的人啊!)”这样解就丰满得多了。下面人景也就很是顺理成章了,墓地多,自然来祭扫的人也就多了:“清明祭扫各纷然”。可是这里面有一个问题,“各”指每家祭扫每家的毫不相干,“纷然”则指人数众多。那么既然人数众多,何以“各人自扫门前雪”呢?难道不会出现相互帮助、相互劝慰的场景吗?须知道,人们一般只有在什么情况下才会互不搭腔,就是已经痛苦难过到了极致,以致习惯成自然,各自心知肚明,无需多言。

  颔联两句,诗人走上前去,镜头拉近,细节刻画物景与人景:“纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。”字面上很好说,就是说冥纸成灰,灰飞漫天,好似白色的蝴蝶;相思成泪,泪滴成血,仿佛红色的杜鹃。可为什么要以纸灰作蝴蝶,泪血作杜鹃,而不是旁的什么?我们都知道中国古代美丽的神话中有庄周化蝶、杜鹃啼血的范式。那么就清楚了:原来蝴蝶是沟通阴阳二界的使者啊,冥纸当然就是起到这样的作用;同样的,相思要怎么样来表达才最恳切,总不至于老是“思君如流水,何有穷已时”一类的吧,这样就浅薄了。“我”要告诉阴间的人,“我们”想你想得都把眼泪哭干了,现在啼出来的是血啊!这种震撼力,实在是难以言表的。

  颈联承接上句,依照时间发展续写诗人的所见所想:“日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。”出句当然是虚景,哪里会有这么巧让诗人碰到狐狸在冢穴里面睡觉呢!不过是说,一天的祭扫结束了,日薄西山,人人各自归家,但“我”知道,只有一种动物是不会离开的,那便是狐狸。你凭什么这么说?虽然“我”没有看见,但“我”竟连“狐死必首丘”的道理也不懂吗?你们这些人,祭扫之时哭哭啼啼,平日里哪里见到你们有丝毫的伤心难过?狐狸却不同,它们始终对同伴、对“家庭”忠诚无二,即使死了,也要将头对准丘穴的方向!真是“狐犹如此,人何以堪”啊!这一层强烈的反差不经仔细的推敲是得不到的。可是哪里知道反差更强烈的还在后头:晚上回到家来,看到孩子们在灯前玩闹嬉戏,他们怎么会知道“我”的心酸,怎么会知道生离死别的痛苦?这于我们来说,又是一个极大的冲击。可是还不止如此,我们再挖掘下去就发现:这些孩子都还那样弱小,是那么天真无邪,可是终归要长大,终归要衰老,终归也要死去,这是天命所在,是多么得令人遗憾,令人神伤。你看,这里正好与首联我们提到的诗人厌倦死亡的思想相照应了。是不是吃了一惊,短短十四个字,居然内涵多至如斯境地,且皆为感人心魄,发人深省之语。

  尾联诗人要总结:了,也算是表达自己的态度:“人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。”应当说这是比较易见的文人士大夫的心理常态,就是及时行乐。我们读到这里,定会不由自主地联想到《古诗十九首》里那么成系统地高唱“人生不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游?”或者会更直接想到“今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁”。但果真如此简单吗?我认为关于这一点我们存在一种认识上的误区:即并未区分与判断抒发及时行乐思想究竟是已臻化境,心本开阔,还是无奈愁极,故作旷达,这一点是极重要的问题,是可以作为专题来研究的。就高翥这首诗而言,显然是故作旷达无疑。你看,诗人尚在阳间,就已经想到死后别人祭祀他的酒他一滴也尝不到了,可见他对这个世界是何其留恋!老子说:“五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂”,由此可见欲望能使人丧失本我,渐成依赖。

  原本下面该是艺术手法的分析,因又要涉及理论,与我想要表达鉴赏:的最初的心理流变旨趣不合,故略去。高翥是南宋后期江湖诗派的重要作家,且为宁波人,可以说,无论从时间上还是空间上,都与我近来研究的楼钥有偶合之处。


“南北山头多墓田”诗句作者高翥介绍:

高翥(一一七○~一二四一),字九万,号菊涧,余姚(今属浙江)人。幼习科举,应试不第弃去,以教授爲业。因慕禽鸟信天缘习性,名其居处爲信天巢,与诗友唱酬爲乐。晚年居西湖,理宗淳佑元年卒,年七十二。有《菊涧集》二十卷,已佚。《南宋六十家小集》中收有《菊涧小集》一卷,《中兴群公吟稿》中收其诗二卷。清康熙时裔孙高士奇辑爲《信天巢遗稿》。事见《信天巢遗稿》卷首高士奇序。 高翥诗,第一卷以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集·菊涧小集》爲底本,第二卷以顾氏读画斋刊《中兴群公吟稿》(剔除《菊涧小集》中已收诗)爲底本。酌校影印文渊阁《四库全书·信天巢遗稿》(简称四库本)等。新辑集外诗附于卷末。更多...

“南北山头多墓田”相关诗句: