“行人到此尽蹉跎”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“行人到此尽蹉跎”出自哪首诗?
答案: “行人到此尽蹉跎”出自: 宋代 释印肃的 《颂十玄谈 一色 其二》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: xíng rén dào cǐ jìn cuō tuó ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平 。
问题2:“行人到此尽蹉跎”的上一句是什么?
答案:
没有上一句,“行人到此尽蹉跎”已经是第一句了。
问题3:“行人到此尽蹉跎”的下一句是什么?
答案: “行人到此尽蹉跎”的下一句是: 一指头端不奈何 , 诗句拼音为: yī zhǐ tou duān bù nài hé ,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“行人到此尽蹉跎”全诗
颂十玄谈 一色 其二 (sòng shí xuán tán yī sè qí èr)
行人到此尽蹉跎,一指头端不奈何。
毫发有差千万里,沩山抚掌笑呵呵。
平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
“行人到此尽蹉跎”繁体原文
頌十玄談 一色 其二
行人到此盡蹉跎,一指頭端不奈何。
毫髮有差千萬里,溈山撫掌笑呵呵。
“行人到此尽蹉跎”韵律对照
平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
行人到此尽蹉跎,一指头端不奈何。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
毫发有差千万里,沩山抚掌笑呵呵。
“行人到此尽蹉跎”全诗注音
行人到此尽蹉跎,一指头端不奈何。
毫发有差千万里,沩山抚掌笑呵呵。
“行人到此尽蹉跎”全诗翻译
译文:
行人走到这里,白白浪费了时间,一指头指不出路。
即使头发之间有微小差距,相距千万里,沩山之主抚掌大笑,轻松自在。
这首古诗描写了行人走到某个地方后感叹自己走了很久,却发现自己原本的目标好像并没有任何改变,心情感觉很是无奈。接着诗中以“毫发有差”来形容微小的距离差距,然而实际却相差千万里,这是对于遥远距离的生动描写。最后以“沩山抚掌笑呵呵”来形容山之主对于行人的情况毫不在意,反而洒脱自得,展现出了一种豁达的心态。全诗以简洁的词句传达了行人在漫长旅途中的疲倦与无奈,以及沩山之主对于距离的超然态度。
“行人到此尽蹉跎”相关诗句:
- 行人到此尽蹉跎 出自 [宋] 释印肃 ·《颂十玄谈 一色 其二 》
- 客行到此真蹉跎 出自 [宋] 范成大 ·《送子文杂言 》
- 行人到此尽蹉 出自 [唐] 常察 ·《十玄谈(幷序) 正位前(《大正》本、《偈颂》作「一色」) 》
- 蹉跎直到今 出自 [唐] 齐己 ·《寄南徐刘员外二首 一 》
- 再到惜蹉跎 出自 [宋] 戴复古 ·《郑南夫云林隠居 》
- 失意蹉跎到旧游 出自 [唐] 薛能 ·《戏瞻相 》
- 逡巡来到不蹉跎 出自 [唐] 易静 ·《兵要望江南 《周易》占候第二十六(三十七首) 十五 》
- 一日蹉跎白尽头 出自 [宋] 文天祥 ·《战场 》
- 且慰蹉跎尽诗兴 出自 [宋] 强至 ·《梅 》
- 朱轮皂盖蹉跎尽 出自 [唐] 薛能 ·《僧窗 》
- 行子复蹉跎 出自 [唐] 李端 ·《送友人还洛 》
- 行色觉蹉跎 出自 [宋] 赵拚 ·《寄谢云安知军王端屯田 》
- 行路总蹉跎 出自 [宋] 杨万里 ·《水西野店皆不着宿夜抵石山虚 》
- 此计莫蹉跎 出自 [宋] 戴复古 ·《寄梅屋赵季防县尉 》
- 不知此蹉跎 出自 [宋] 杨万里 ·《梦亡友黄世永梦中犹喜谈佛既觉感念不已因和梦李白韵以记焉二首 其二 》
- 此意恐蹉跎 出自 [宋] 李流谦 ·《刘林夫以诸公送行诗轴见示作此 》
- 应笑此蹉跎 出自 [宋] 梅尧臣 ·《冬至日得师厚宋次道中道书 》
- 蹉跎忽如此 出自 [唐] 白居易 ·《初见白发 》
- 此意竟蹉跎 出自 [宋] 虞俦 ·《病後有感作 》
- 此志未蹉跎 出自 [宋] 晁补之 ·《次韵范翰林淳夫送秦主簿觏 》