“相送泪沾衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“相送泪沾衣”出自哪首诗?

答案:相送泪沾衣”出自: 唐代 岑参 《送四镇薛侍御东归》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: xiāng sòng lèi zhān yī ,诗句平仄: 仄仄仄平平

问题2:“相送泪沾衣”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“相送泪沾衣”已经是第一句了。

问题3:“相送泪沾衣”的下一句是什么?

答案:相送泪沾衣”的下一句是: 天涯独未归 , 诗句拼音为: tiān yá dú wèi guī ,诗句平仄:平平仄仄平

“相送泪沾衣”全诗

送四镇薛侍御东归 (sòng sì zhèn xuē shì yù dōng guī)

朝代:唐    作者: 岑参

相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依。
梦去湖山阔,书停陇雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉。

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄平仄平平。

xiāng sòng lèi zhān yī , tiān yá dú wèi guī 。
jiāng jūn chū dé zuì , mén kè fù hé yī 。
mèng qù hú shān kuò , shū tíng lǒng yàn xī 。
yuán lín xìng jiē jìn , yī wèi dào chái fēi 。

“相送泪沾衣”繁体原文

送四鎮薛侍御東歸

相送淚沾衣,天涯獨未歸。
將軍初得罪,門客復何依。
夢去湖山闊,書停隴雁稀。
園林幸接近,一爲到柴扉。

“相送泪沾衣”韵律对照

仄仄仄平平,平平仄仄平。
相送泪沾衣,天涯独未归。

平平平仄仄,平仄仄平平。
将军初得罪,门客复何依。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
梦去湖山阔,书停陇雁稀。

平平仄仄仄,仄平仄平平。
园林幸接近,一为到柴扉。

“相送泪沾衣”全诗注音

xiāng sòng lèi zhān yī , tiān yá dú wèi guī 。

相送泪沾衣,天涯独未归。

jiāng jūn chū dé zuì , mén kè fù hé yī 。

将军初得罪,门客复何依。

mèng qù hú shān kuò , shū tíng lǒng yàn xī 。

梦去湖山阔,书停陇雁稀。

yuán lín xìng jiē jìn , yī wèi dào chái fēi 。

园林幸接近,一为到柴扉。

“相送泪沾衣”全诗翻译

译文:
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。

注释:
⑴四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。
⑵门客:僚属,此处为诗人自指。
⑶书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
⑷柴扉:柴门,这是岑参自指己家。


“相送泪沾衣”总结赏析

鉴赏:

  这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。

  当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“梦去湖山阔,书停陇雁稀。”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。


“相送泪沾衣”诗句作者岑参介绍:

岑参,南阳人,文本之後。少孤贫,笃学,登天宝三载进士第。由率府参军累官右补阙,论斥权佞,改起居郎,寻出爲虢州长史,复入爲太子中允。代宗总戎陕服,委以书奏之任,由库部郎出刺嘉州。杜鸿渐镇西川,表爲从事,以职方郎兼侍御史领幕职。使罢,流寓不还,遂终於蜀。参诗辞意清切,迥拔孤秀,多出佳境;每一篇出,人竞传写,比之吴均、何逊焉。集八卷,今编四卷。更多...

“相送泪沾衣”相关诗句: