“相送泪沾衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“相送泪沾衣”出自哪首诗?
答案: “相送泪沾衣”出自: 唐代 岑参的 《送四镇薛侍御东归》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: xiāng sòng lèi zhān yī ,诗句平仄: 仄仄仄平平 。
问题2:“相送泪沾衣”的上一句是什么?
答案:
没有上一句,“相送泪沾衣”已经是第一句了。
问题3:“相送泪沾衣”的下一句是什么?
答案: “相送泪沾衣”的下一句是: 天涯独未归 , 诗句拼音为: tiān yá dú wèi guī ,诗句平仄:平平仄仄平。
“相送泪沾衣”全诗
送四镇薛侍御东归 (sòng sì zhèn xuē shì yù dōng guī)
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依。
梦去湖山阔,书停陇雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉。
仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄平仄平平。
“相送泪沾衣”繁体原文
送四鎮薛侍御東歸
相送淚沾衣,天涯獨未歸。
將軍初得罪,門客復何依。
夢去湖山闊,書停隴雁稀。
園林幸接近,一爲到柴扉。
“相送泪沾衣”韵律对照
仄仄仄平平,平平仄仄平。
相送泪沾衣,天涯独未归。
平平平仄仄,平仄仄平平。
将军初得罪,门客复何依。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
梦去湖山阔,书停陇雁稀。
平平仄仄仄,仄平仄平平。
园林幸接近,一为到柴扉。
“相送泪沾衣”全诗注音
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依。
梦去湖山阔,书停陇雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉。
“相送泪沾衣”全诗翻译
译文:
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
注释:
⑴四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。
⑵门客:僚属,此处为诗人自指。
⑶书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
⑷柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
“相送泪沾衣”总结赏析
鉴赏:
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“梦去湖山阔,书停陇雁稀。”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
“相送泪沾衣”相关诗句:
- 相送泪沾衣 出自 [唐] 岑参 ·《送四镇薛侍御东归 》
- 相对泪沾衣 出自 [唐] 李涉 ·《杂曲歌辞 鹧鸪词 二 》
- 相忆泪沾衣 出自 [宋] 姜特立 ·《再悼邦节弟 》
- 相对泪沾衣 出自 [唐] 李涉 ·《鹧鸪词二首 二 》
- 天涯相送只沾衣 出自 [唐] 黄滔 ·《送翁员外承赞 》
- 西门祖送泪沾巾 出自 [宋] 陈宓 ·《挽方佥判 》
- 沾衣笑泪浪 出自 [宋] 刘跂 ·《西溪次韵九首 其一 》
- 不觉泪沾衣 出自 [宋] 刘辰翁 ·《秋景 秋风白云飞 》
- 徒有泪沾衣 出自 [宋] 赵蕃 ·《挽施文叔三首 其一 》
- 向日泪沾衣 出自 [唐] 綦毋潜 ·《送平判官入秦 》
- 言之泪沾衣 出自 [宋] 李觏 ·《惜鷄诗 》
- 游子泪沾衣 出自 [唐] 于武陵 ·《客中 》
- 客子泪沾衣 出自 [宋] 蔡柟 ·《登稽古阁晚眺 》
- 泪短沾衣巾 出自 [唐] 孟郊 ·《吊房十五次卿少府 》
- 泪下沾衣襟 出自 [唐] 顾况 ·《游子吟 》
- 冰结泪沾衣 出自 [宋] 梅尧臣 ·《哀石昌言舍人 其三 》
- 老泪沾衣巾 出自 [宋] 陆游 ·《秋夜感遇十首以孤村一犬吠残月几人行爲韵 其九 》
- 乃复泪沾衣 出自 [宋] 刘敞 ·《发桑乾河 》
- 忽觉泪沾衣 出自 [宋] 朱熹 ·《古意 》
- 泪尽血沾衣 出自 [唐] 张说 ·《南中送北使二首 一 》