“公今国耆艾”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“公今国耆艾”出自哪首诗?

答案:公今国耆艾”出自: 宋代 沈度 《和曾几留客亭 其一》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: gōng jīn guó qí ài ,诗句平仄: 平平仄平仄

问题2:“公今国耆艾”的上一句是什么?

答案:公今国耆艾”的上一句是: 幽非草树秋 , 诗句拼音为: yōu fēi cǎo shù qiū ,诗句平仄: 平平仄平仄

问题3:“公今国耆艾”的下一句是什么?

答案:公今国耆艾”的下一句是: 砥柱屹中流 , 诗句拼音为: dǐ zhù yì zhōng liú ,诗句平仄:仄仄仄平平

“公今国耆艾”全诗

和曾几留客亭 其一 (hé céng jǐ liú kè tíng qí yī)

朝代:宋    作者: 沈度

汩汩多尘事,长怀鸠杖游。
每因门可款,岂为醉相留。
静契竹林胜,幽非草树秋。
公今国耆艾,砥柱屹中流。

仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄平仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

gǔ gǔ duō chén shì , cháng huái jiū zhàng yóu 。
měi yīn mén kě kuǎn , qǐ wèi zuì xiāng liú 。
jìng qì zhú lín shèng , yōu fēi cǎo shù qiū 。
gōng jīn guó qí ài , dǐ zhù yì zhōng liú 。

“公今国耆艾”繁体原文

和曾幾留客亭 其一

汩汩多塵事,長懷鳩杖遊。
每因門可款,豈爲醉相留。
靜契竹林勝,幽非草樹秋。
公今國耆艾,砥柱屹中流。

“公今国耆艾”韵律对照

仄仄平平仄,平平平仄平。
汩汩多尘事,长怀鸠杖游。

仄平平仄仄,仄平仄平平。
每因门可款,岂为醉相留。

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
静契竹林胜,幽非草树秋。

平平仄平仄,仄仄仄平平。
公今国耆艾,砥柱屹中流。

“公今国耆艾”全诗注音

gǔ gǔ duō chén shì , cháng huái jiū zhàng yóu 。

汩汩多尘事,长怀鸠杖游。

měi yīn mén kě kuǎn , qǐ wèi zuì xiāng liú 。

每因门可款,岂为醉相留。

jìng qì zhú lín shèng , yōu fēi cǎo shù qiū 。

静契竹林胜,幽非草树秋。

gōng jīn guó qí ài , dǐ zhù yì zhōng liú 。

公今国耆艾,砥柱屹中流。

“公今国耆艾”全诗翻译

译文:

汩汩:形容水流动的声音。
多:很多,许多。
尘事:尘世的事务,世俗之事。
长:常常,经常。
怀:怀念,思念。
鸠杖:古代学者游历时所携带的拐杖。
游:旅行,游历。
每因:每当,每次。
门:家门,指家中。
可款:可以留宿。
岂为:怎么会。
醉:喝酒,陶醉。
相留:彼此相聚、相宴。
静契:静谧的了解,默契。
竹林:竹子丛生的地方。
胜:胜过,优胜。
幽:幽静,幽美。
非:不是。
草树:草木,植物。
秋:秋天。
公:尊称他人,这里指作者自称。
今:如今,现在。
国:国家,家乡。
耆艾:长者,老人。
砥柱:石碑上的磨石,比喻坚定的支持。
屹:屹立,耸立。
中流:中间的水流,比喻在众多人中脱颖而出。

总结:

诗人表达了他经常怀念鸠杖游历的美好时光,但每次在旅途中,虽然有人邀请他入门相留,他却不为喝酒而停留。他更喜欢安静地与竹林为伴,认为竹林的幽美胜过秋天的草木。作者自称如今是国家的长者,像一根屹立在水流中的磨石,坚定地支持着整个国家。这首诗通过对比表达了诗人内心的深邃和坚守的精神。

“公今国耆艾”诗句作者沈度介绍:

沈度,高宗绍兴二十年(一一五○),右朝奉大夫知衢州(清康熙《衢州府志》卷一二)。孝宗隆兴二年(一一六四),以右朝散大夫直秘阁知平江府(《吴郡志》卷七)。乾道二年(一一六六),除直宝文阁福建路转运使(《宋会要辑稿》选举三四之九)。六年,直龙图阁江南东路转运副使(《景定建康志》卷二六)。七年,除秘阁修撰。九年,权兵部侍郎兼临安府少尹。淳熙元年(一一七四),权兵部尚书兼知临安府(《宋会要辑稿》选举三四之二五、职官一一之五二、五一之二五)。今录诗二首。更多...

“公今国耆艾”相关诗句: