“正类子卿悲异国”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“正类子卿悲异国”出自哪首诗?

答案:正类子卿悲异国”出自: 宋代 苏颂 《奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首 其一》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: zhèng lèi zǐ qīng bēi yì guó ,诗句平仄: 仄仄仄平平仄仄

问题2:“正类子卿悲异国”的上一句是什么?

答案:正类子卿悲异国”的上一句是: 轺传重行北斗间 , 诗句拼音为: yáo chuán chóng xíng běi dòu jiān ,诗句平仄: 仄仄仄平平仄仄

问题3:“正类子卿悲异国”的下一句是什么?

答案:正类子卿悲异国”的下一句是: 不同太史访名山 , 诗句拼音为: bù tóng tài shǐ fǎng míng shān ,诗句平仄:仄平仄仄仄平平

“正类子卿悲异国”全诗

奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首 其一 (fèng shǐ huán zhì jìn jī xiān jì shǐ yuàn zhū tóng shè èr shǒu qí yī)

朝代:宋    作者: 苏颂

书林轻别紫云边,轺传重行北斗间。
正类子卿悲异国,不同太史访名山。
鞍韂腾踏双腨重,风日煎熬两鬓班。
待得使回繙旧稿,只应新例又刊删。

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平仄平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

shū lín qīng bié zǐ yún biān , yáo chuán chóng xíng běi dòu jiān 。
zhèng lèi zǐ qīng bēi yì guó , bù tóng tài shǐ fǎng míng shān 。
ān chàn téng tà shuāng shuàn chóng , fēng rì jiān áo liǎng bìn bān 。
dài dé shǐ huí fān jiù gǎo , zhī yìng xīn lì yòu kān shān 。

“正类子卿悲异国”繁体原文

奉使還至近畿先寄史院諸同舍二首 其一

書林輕別紫雲邊,軺傳重行北斗間。
正類子卿悲異國,不同太史訪名山。
鞍韂騰踏雙腨重,風日煎熬兩鬢班。
待得使回繙舊稿,只應新例又刊刪。

“正类子卿悲异国”韵律对照

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
书林轻别紫云边,轺传重行北斗间。

仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
正类子卿悲异国,不同太史访名山。

平仄平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
鞍韂腾踏双腨重,风日煎熬两鬓班。

仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
待得使回繙旧稿,只应新例又刊删。

“正类子卿悲异国”全诗注音

shū lín qīng bié zǐ yún biān , yáo chuán chóng xíng běi dòu jiān 。

书林轻别紫云边,轺传重行北斗间。

zhèng lèi zǐ qīng bēi yì guó , bù tóng tài shǐ fǎng míng shān 。

正类子卿悲异国,不同太史访名山。

ān chàn téng tà shuāng shuàn chóng , fēng rì jiān áo liǎng bìn bān 。

鞍韂腾踏双腨重,风日煎熬两鬓班。

dài dé shǐ huí fān jiù gǎo , zhī yìng xīn lì yòu kān shān 。

待得使回繙旧稿,只应新例又刊删。

“正类子卿悲异国”全诗翻译

译文:
轻轻地别过紫云边的书林,乘轿传送再次行走于北斗之间。
子卿正直地悲叹着在异国的辛酸,与太史之间的道路不同,他追寻着名山的足迹。
鞍韂响动,马蹄腾空,双肩上的负重沉甸甸的,风与阳光煎熬着他的双鬓变白。
只等着使者回来,翻阅旧的文稿,必然会根据新的规定再次修改删除。



总结:

诗人身处异国他乡,思念故土,他心怀正直,追求卓越,不同于普通的历史学家,他前往名山拜访,探寻古人的智慧。他奔波劳顿,承受着风雨日晒,使他的双鬓早已斑白。但他仍然坚持等待使者回来,以便重新翻阅旧的文稿,根据新的规定进行修改和删除。

“正类子卿悲异国”总结赏析

诗《奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首 其一》是苏颂所作,表现了诗人奉使归来,感慨万千的心情。以下是赏析:
这首诗分为三个部分,每个部分都表达了不同的情感和主题。
第一部分描写了诗人从紫云边的书林轻别,乘轺车回到近畿地区。这里的紫云边和北斗之间是远离故乡的遥远之地。轺车的传播声传达出了离别的哀愁。
第二部分提到了正类子卿,这是指同舍的友人。诗人感到与他们分离的悲伤,他们身处异国,与诗人不同的太史,因此他们分道扬镳,各自追求自己的道路。同时,诗人也在这里表达了他对名山的向往,暗示了自己对文化和知识的追求。
第三部分描述了诗人的行程,他的骑马和风吹日晒让他的双鬓变白。这里的意象描绘了时间的流逝和岁月的变迁。诗人期待着回到史院,翻阅旧的文献,但也意识到在他不在的时候可能已经有新的变化和刊删。
总的来说,这首诗表达了诗人的离别之情、对友人的思念、对知识和文化的向往以及对时间流逝的感慨。这些情感通过精致的描写和比喻得以生动地表现出来。

“正类子卿悲异国”诗句作者苏颂介绍:

苏颂(一○二○~一一○一),字子容,本泉州同安(今属福建)人,以父绅葬润州丹阳(今属江苏)而徙居,遂占籍丹阳。仁宗庆历二年(一○四二)进士(清王捷南《福建通志稿·苏颂传》)。皇佑五年(一○五三),召试馆阁校勘,同知太常礼院。嘉佑四年(一○五九),迁集贤校理,充编定馆阁书籍官。六年,出知颍州。英宗治平二年(一○六五)爲三司度支判官。四年,出爲淮南转运使。神宗熙宁元年(一○六八),擢知制诰。二年,因奏事不当免。四年,出知婺州,移亳州。七年,授秘书监、知银台司,未几,出知应天府、杭州。元丰元年(一○七八),权知开封府,坐治狱事贬知濠州,改沧州。哲宗元佑元年(一○八六),诏判吏部,寻充实录馆修撰兼侍读。四年,迁翰林学士承旨。五年,除右光禄大夫、守尚书左丞。七年,拜左光禄大夫、守尚书右仆射兼中书侍郎。八年,罢爲观文殿大学士、集禧观使。复知扬州。绍圣四年(一○九七),以太子少师致仕。徽宗建中靖国元年卒,年八十二。有《苏魏公文集》七十二卷(其中诗十四卷),由其子於宋高宗绍兴九年(一一三九)编成,流传至今。事见本集卷五《感事述怀诗》自注、《名臣碑传琬琰集》中集卷三○宋曾肇撰《苏丞相颂墓志铭》。《宋史》卷三四○有传。 苏颂诗,以影印文渊阁《四库全书·苏魏公文集》爲底本,校以丁丙八千卷楼本(简称丁本,藏南京图书馆)、清道光间孙苏廷玉刻本(简称道光本)、北京图书馆藏清钞本(简称钞本)等。丁本较底本多四首诗,依原次编入集中。底本卷二八中的乐章、春帖子、口号及新辑集外诗一首,编爲第十五卷。更多...

“正类子卿悲异国”相关诗句: