“聊以慰迁延”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“聊以慰迁延”出自哪首诗?

答案:聊以慰迁延”出自: 宋代 韦骧 《汴舟早行二首 其二》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: liáo yǐ wèi qiān yán ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题2:“聊以慰迁延”的上一句是什么?

答案:聊以慰迁延”的上一句是: 凌晨飞棹急 , 诗句拼音为: líng chén fēi zhào jí ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题3:“聊以慰迁延”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“聊以慰迁延”已经是最后一句了。

“聊以慰迁延”全诗

汴舟早行二首 其二 (biàn zhōu zǎo xíng èr shǒu qí èr)

朝代:宋    作者: 韦骧

容足岂无处,浮名浪自牵。
通宵不安寝,湍水正鸣船。
旅况情何赖,家音远未传。
凌晨飞棹急,聊以慰迁延

平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

róng zú qǐ wú chù , fú míng làng zì qiān 。
tōng xiāo bù ān qǐn , tuān shuǐ zhèng míng chuán 。
lǚ kuàng qíng hé lài , jiā yīn yuǎn wèi chuán 。
líng chén fēi zhào jí , liáo yǐ wèi qiān yán 。

“聊以慰迁延”繁体原文

汴舟早行二首 其二

容足豈無處,浮名浪自牽。
通宵不安寢,湍水正鳴船。
旅况情何賴,家音遠未傳。
凌晨飛棹急,聊以慰遷延。

“聊以慰迁延”韵律对照

平仄仄平仄,平平仄仄平。
容足岂无处,浮名浪自牵。

平平仄平仄,平仄仄平平。
通宵不安寝,湍水正鸣船。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
旅况情何赖,家音远未传。

平平平仄仄,平仄仄平平。
凌晨飞棹急,聊以慰迁延。

“聊以慰迁延”全诗注音

róng zú qǐ wú chù , fú míng làng zì qiān 。

容足岂无处,浮名浪自牵。

tōng xiāo bù ān qǐn , tuān shuǐ zhèng míng chuán 。

通宵不安寝,湍水正鸣船。

lǚ kuàng qíng hé lài , jiā yīn yuǎn wèi chuán 。

旅况情何赖,家音远未传。

líng chén fēi zhào jí , liáo yǐ wèi qiān yán 。

凌晨飞棹急,聊以慰迁延。

“聊以慰迁延”全诗翻译

译文:
容身的地方岂会没有,虚浮的名声自会牵扯着人。整晚辗转难眠,急流的水声正伴随船只鸣响。在旅途中的处境,情况何其不如人愿,家中的音信遥遥未传来。清晨时分,急速划船,只为稍稍安慰那拖延的心情。

全诗描写了作者在旅途中的心境。他处于陌生的环境,无处安放自己的身心,名利之事不由自主地占据了他的心思。通宵辗转,难以安睡,仿佛湍急的水流正伴随船只的行进,不断鸣响。在旅途中,他对于家中的牵挂和思念仍未得到任何音信,情况让他不免感到焦虑。因此,他决定在凌晨划船,尽管已经拖延很久,但仍想尽快安抵目的地,以此来稍稍安慰自己那不安的心情。整篇诗歌通过对旅途中的不安和焦虑的描写,表达了诗人内心的感受和对家园的思念之情。

“聊以慰迁延”总结赏析

赏析:这是韦骧的《汴舟早行二首 其二》。诗人借助舟行的场景,表现了游子离家在外的无奈和思乡之情。诗中描绘了一幅清晨舟行的画面,容足虽然有地方可容身,但是名利之事让他不能得到真正的安宁。他在夜晚无法安心入眠,听着船在急流中拍打,心境焦虑不安。在异乡漂泊,无法得知家乡音信,对家人的牵挂更加浓烈。然而,在凌晨的船行中,他只能加快船速,以此来慰藉自己因迁延而带来的痛苦和无助感。

“聊以慰迁延”诗句作者韦骧介绍:

韦骧(一○三三~一一○五),原名让,字子骏,世居衢州,父徙钱塘(今浙江杭州)。仁宗皇佑五年(一○五三)进士,调睦州寿县尉,以母丧不赴。服阕後官兴国军司理参军,历知婺州武义县、袁州萍乡县、通州海门县,通判滁州、楚州。入爲少府监主簿。哲宗元佑元年(一○八六),擢利州路转运判官,移福建路。元佑七年,召爲主客郎中(《续资治通监长编》卷四七七)。久之,出爲夔州路提点刑狱,知明州。晚年提举杭州洞霄宫。徽宗崇宁四年卒,年七十三。有文集二十卷,赋二十卷,今存《钱塘集》有缺佚。《咸淳临安志》卷六六有传。 韦骧诗,以清丁丙嘉惠堂刊瓶花斋吴氏影写宋乾道本《钱塘韦先生文集》爲底本,校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。另从《永乐大典》中辑得集外诗四首,附于卷末。更多...

“聊以慰迁延”相关诗句: