“山收雨脚云气湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“山收雨脚云气湿”出自哪首诗?

答案:山收雨脚云气湿”出自: 宋代 陆文圭 《访何庵观水陆功德》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: shān shōu yǔ jiǎo yún qì shī ,诗句平仄: 平○仄仄平仄仄

问题2:“山收雨脚云气湿”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“山收雨脚云气湿”已经是第一句了。

问题3:“山收雨脚云气湿”的下一句是什么?

答案:山收雨脚云气湿”的下一句是: 葛藤刺屦穿径入 , 诗句拼音为: gé téng cì jù chuān jìng rù ,诗句平仄:仄平仄仄○仄仄

“山收雨脚云气湿”全诗

访何庵观水陆功德 (fǎng hé ān guān shuǐ lù gōng dé)

朝代:宋    作者: 陆文圭

山收雨脚云气湿,葛藤刺屦穿径入。
精庐桃李花漫山,磬钟声绕落花间。
野僧净设伊蒲供,译说西方如说梦。
我方谈笑耳不闻,寒窗暮对西山云。

平○仄仄平仄仄,仄平仄仄○仄仄。
平平平仄平仄平,仄平平仄仄平○。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平○仄仄。
仄平平仄仄仄○,平平仄仄平平平。

shān shōu yǔ jiǎo yún qì shī , gé téng cì jù chuān jìng rù 。
jīng lú táo lǐ huā màn shān , qìng zhōng shēng rào luò huā jiān 。
yě sēng jìng shè yī pú gòng , yì shuō xī fāng rú shuō mèng 。
wǒ fāng tán xiào ěr bù wén , hán chuāng mù duì xī shān yún 。

“山收雨脚云气湿”繁体原文

訪何庵觀水陸功德

山收雨脚雲氣濕,葛藤刺屨穿徑入。
精廬桃李花漫山,磬鐘聲繞落花間。
野僧凈設伊蒲供,譯說西方如說夢。
我方談笑耳不聞,寒窗暮對西山雲。

“山收雨脚云气湿”韵律对照

平○仄仄平仄仄,仄平仄仄○仄仄。
山收雨脚云气湿,葛藤刺屦穿径入。

平平平仄平仄平,仄平平仄仄平○。
精庐桃李花漫山,磬钟声绕落花间。

仄平仄仄平平仄,仄仄平平○仄仄。
野僧净设伊蒲供,译说西方如说梦。

仄平平仄仄仄○,平平仄仄平平平。
我方谈笑耳不闻,寒窗暮对西山云。

“山收雨脚云气湿”全诗注音

shān shōu yǔ jiǎo yún qì shī , gé téng cì jù chuān jìng rù 。

山收雨脚云气湿,葛藤刺屦穿径入。

jīng lú táo lǐ huā màn shān , qìng zhōng shēng rào luò huā jiān 。

精庐桃李花漫山,磬钟声绕落花间。

yě sēng jìng shè yī pú gòng , yì shuō xī fāng rú shuō mèng 。

野僧净设伊蒲供,译说西方如说梦。

wǒ fāng tán xiào ěr bù wén , hán chuāng mù duì xī shān yún 。

我方谈笑耳不闻,寒窗暮对西山云。

“山收雨脚云气湿”全诗翻译

译文:

山收雨脚,云气湿润,葛藤的刺穿过履子,径路弯曲而入。
精致的庐舍周围桃李花开遍布山间,悠扬的磬钟声在飘落的花瓣中回荡。
野外的僧人准备整齐的供品,用清新的语言阐述着西方世界,宛如在述说一场梦境。
我却坐在这里谈笑,耳边却听不到,只有寒窗对着西山的云彩,迎着黄昏渐渐变暗。
全诗表现了山间的宁静景象,以及人们的思考与感慨,既有对自然的描绘,也有对人生的思考。

“山收雨脚云气湿”诗句作者陆文圭介绍:

陆文圭(一二五○~一三三四),字子方,江阴(今属江苏)人。度宗咸淳三年(一二六七)膺乡荐,时年十八。宋亡隠居城东,学者称墙东先生。元仁宗延佑四年(一三一七)再中乡举,朝廷数度徵召,以老疾不应。卒年八十五。有《墙东类稿》二十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》仍辑爲二十卷。清光绪《江阴县志》卷一六有传。 陆文圭诗,以影印文渊阁《四库全书》本爲底本,新辑集外诗附於卷末。更多...

“山收雨脚云气湿”相关诗句: