“死生无好恶”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“死生无好恶”出自哪首诗?
答案: “死生无好恶”出自: 唐代 王梵志的 《诗(幷序) 五十五》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: sǐ shēng wú hào wù ,诗句平仄: 。
问题2:“死生无好恶”的上一句是什么?
答案:
“死生无好恶”的上一句是: 当作如是观 , 诗句拼音为: dàng zuò rú shì guān
,诗句平仄: 。
问题3:“死生无好恶”的下一句是什么?
答案: 没有下一句,“死生无好恶”已经是最后一句了。
“死生无好恶”全诗
诗(幷序) 五十五 (shī bìng xù wǔ shí wǔ)
但看蛾(项改「茧」)作蛾(张改作「卵」),不忆蚕生箔。
但看睡寐时,还将梦为乐。
蛾既不羡蚕,梦亦不为乐。
当作如是观,死生无好恶。
仄○平?仄仄?仄??仄平?○仄仄?仄??,仄仄平平仄。
仄○仄仄平,平○仄平仄。
平仄仄仄平,仄仄仄平仄。
○仄○仄○,仄平平仄仄。
“死生无好恶”繁体原文
詩(幷序) 五十五
但看蛾(項改「繭」)作蛾(張改作「卵」),不憶蠶生箔。
但看睡寐時,還將夢爲樂。
蛾既不羨蠶,夢亦不爲樂。
當作如是觀,死生無好惡。
“死生无好恶”韵律对照
仄○平?仄仄?仄??仄平?○仄仄?仄??,仄仄平平仄。
但看蛾(项改「茧」)作蛾(张改作「卵」),不忆蚕生箔。
仄○仄仄平,平○仄平仄。
但看睡寐时,还将梦为乐。
平仄仄仄平,仄仄仄平仄。
蛾既不羡蚕,梦亦不为乐。
○仄○仄○,仄平平仄仄。
当作如是观,死生无好恶。
“死生无好恶”全诗注音
但看蛾(项改「茧」)作蛾(张改作「卵」),不忆蚕生箔。
但看睡寐时,还将梦为乐。
蛾既不羡蚕,梦亦不为乐。
当作如是观,死生无好恶。
“死生无好恶”全诗翻译
译文:
经过翻译后的古文如下所示(保留翻译后的“
”符号):
但看茧变成卵,却不记得蚕的生活。
但是观察睡眠的时候,还是把梦当作乐事。
蛾既然不嫉妒蚕,梦也不会带来快乐。
若以这样的观点来看待,生死就没有好坏之分。
这首诗的总结:如下:
这首诗描述了一种对生命和死亡的思考。首先,诗人注意到蚕茧变成蛾卵的过程,并且感到惊讶,因为蛾并不记得自己曾经是蚕。然后,诗人观察到人们在睡眠时会做梦,并将梦想视为一种乐趣。但是,与蚕不同的是,蛾并不羡慕蚕的生活,也不认为梦境带来快乐。最后,诗人呼吁人们以这种观点来看待生死,认为生死并没有好坏之分。
这首诗反映了诗人对生命和死亡的深入思考,以及对欲望、追求和人生意义的探讨。它提醒人们超越表面的欲望和世俗的观念,从更深层次去思考生命的真正价值和意义。
“死生无好恶”总结赏析
赏析::
这首诗《诗(幷序) 五十五》是由王梵志创作的,表达了一种深刻的哲学思考,探讨了生死、欲望和快乐之间的关系。
首先,诗中以蛾和蚕的对比作为引子,蛾不再忆及蚕的生命起源,表明人类常常忘记自己的本源。接着,诗人提到在睡眠中的梦境,强调了人们对幻想和欢愉的追求,尽管这些欢愉只是短暂的幻影。然后,诗人再次强调蛾不嫉妒蚕,梦境也并不真正令人快乐,从而反映了欲望的虚幻性和空虚感。
最后,诗人以“当作如是观,死生无好恶”结尾,表明人们应该以超脱的心态看待生死,超越欲望和情感的波动,认识到生死是自然的一部分,不应该过分执着于快乐或痛苦。
标签: 哲思、生死、欲望、幻想
“死生无好恶”相关诗句:
- 死生无好恶 出自 [唐] 王梵志 ·《诗(幷序) 五十五 》
- 恶死好生 出自 [宋] 邵雍 ·《好恶吟 》
- 好生而恶死 出自 [宋] 李涛 ·《读阮籍咏怀十七首 》
- 恶死而好生 出自 [宋] 邵雍 ·《无客回天意 其二 》
- 好生恶死心 出自 [宋] 释怀深 ·《拟寒山寺 其二九 》
- 死生好恶不相弃 出自 [唐] 韦应物 ·《寇季膺古刀歌 》
- 好闻人死恶人生 出自 [唐] 李绅 ·《龟山寺鱼池 二 》
- 好死何如且恶活 出自 [宋] 释怀深 ·《老僧慧因唱尽衣鉢欲舍身火化二偈诫之 其二 》
- 生死恶觉 出自 [宋] 释清远 ·《标指六偈 迷悟 》
- 好生毛羽恶生疮 出自 [唐] 白居易 ·《新乐府 太行路 借夫妇以讽君臣之不终也 》
- 善恶死生齐一贯 出自 [唐] 李颀 ·《杂兴 》
- 恶杀好生 出自 [宋] 石介 ·《宋颂九首 圣武 其二 》
- 胡爲乎分爱恶於生死 出自 [唐] 白居易 ·《无可奈何歌 》
- 死生生死无不可 出自 [宋] 白玉蟾 ·《快活歌 其二 》
- 好花生值恶风埃 出自 [宋] 韩琦 ·《寒食开园 》
- 好生恶杀号苍天 出自 [宋] 洪皓 ·《赠彦清 其一 》
- 不作好恶生枝叶 出自 [宋] 杨简 ·《送黄文叔侍郎赴三山 》
- 恶土一番生好木 出自 [宋] 刘攽 ·《又次韵酬著作见寄 》
- 风霜无好恶 出自 [唐] 元稹 ·《解秋十首 七 》
- 好恶尚无朕 出自 [宋] 王安石 ·《酬王伯虎 》