🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
明亮的彩虹收拢了雨水。
用两支桨划动着水,传承着吴地的语言。
人儿就在江南的荷叶浦边,采得了不少的苹花。
如同在梦中,舞动着燕子,停栖着仙鸾。
当从睡梦中醒来,烟波浩渺,风儿吹拂着湖湾。
天空中的一点愁眉早已消逝,不知凭谁才能登上春天的山巅。
全诗写了人在江南的景色,描绘了雨后明亮的彩虹、吴地的船夫用两支桨划船的情景,以及人在荷叶浦边采摘苹花的画面。接着,诗中出现梦中的意象,描述了舞动的燕子和栖息的仙鸾。然后,诗人从梦中苏醒,描绘了烟波浩渺、风吹湖湾的景象。最后,用“愁眉”象征烦恼消散,表达了迎接新春的愉悦心情,但又不知如何攀登春山,留下一丝难以捉摸的感受。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
罗椅的词:
词牌名「清平乐」介绍:🔈
清平乐的“乐”指乐调,故读为 yuè 。通常认为,清平乐取用汉乐府“清乐”“平乐”这两个乐调而命名。
《清平乐》(qīng píng yuè),词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。晏殊,晏几道,黄庭坚,辛弃疾等著名词人均用过此调,其中晏几道尤多。
《清平乐》(qīng píng yuè),词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。晏殊,晏几道,黄庭坚,辛弃疾等著名词人均用过此调,其中晏几道尤多。
相关诗词:
郊庙歌辞 太清宫乐章 煌煌 (jiāo miào gē cí tài qīng gōng yuè zhāng huáng huáng)
煌煌道宫,肃肃太清。
礼光尊祖,乐备充庭。
罄竭诚至,希夷降灵。
云凝翠盖,风焰红旌。
衆真以从,九奏初迎。
永惟休佑,是锡和平。