mù lán huā màn
木兰花慢 🔈
汉家糜粟诏,将不醉、饱生灵。
便收拾银瓶,当垆人去,春歇旗亭。
渊明权停种秫,遍人间,暂学屈原醒。
天子宜呼李白,妇人却笑刘伶。
提葫芦更有谁听。
爱酒已无星。
想难变春江,蒲桃酿绿,空想芳馨。
韵律对照
收起韵律
- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
汉家发布了关于糜粟的诏书,号召人们不要过度饮酒,以保护人民的生命。于是大家都收拾起银瓶,离开了城市,前往田间地头,享受春日里歇息的乐趣。渊明决定暂停耕种稻谷,遍布人间,仿佛是在学习屈原的觉醒。天子应该召见李白,而妇女们却嘲笑刘伶。提着葫芦,却没人倾听。热爱酒的人们已经不再受到星宿的指引。想象着难以实现的春江美景,蒲桃花儿酿出翠绿的酒,空留心头美好的幻想。
总结:
诗中描绘了汉代时期,由于糜粟(即谷物)的重要性,国家发布了禁酒令,人们纷纷离开城市,前往田间地头,享受春日的宁静。诗人以此为背景,表达了对美好生活和酒的畅想,同时引用了一些历史和文化上的典故,如屈原和李白,以及对妇女和刘伶的戏谑。整首诗抒发了诗人对自然、人生和美好幻想的感慨之情。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
罗志仁的词:
词牌名「木兰花慢」介绍:🔈
木兰花慢,词牌名。原为唐教坊曲。《金奁集》入“林钟商调”,五十五字,前后片各三仄韵,不同部换叶。代表作有辛弃疾词《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》等。