🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
一朵千金,帝城中的谷雨刚刚停歇后。
花瓣儿娇嫩,芬芳扑鼻。
被人们优美地赞誉为群芳之首。
端起酒杯,题下了诗篇,回忆飘飘然如昔。
那花儿啊,你知道吗。
故人如今是否还清瘦。
我长久地怀念着与他并肩走过的日子。
总结:
诗人描绘了帝都谷雨后的一朵美丽花朵,花香扑鼻,被誉为群芳之首。诗人举杯题诗,回忆与故人欢聚的美好时光,纵情怀旧。他思念故人的清瘦身影,长久怀念曾一同经历的时光。通过花的美丽和故人的思念,表达了诗人对往事的深情回忆。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
词牌名「点绛唇」介绍:🔈
点绛唇,词牌名,又名“点樱桃”、“十八香”、“南浦月”、“沙头雨”、“寻瑶草”等。以冯延巳词《点绛唇·荫绿围红》为正体,双调四十一字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵。另有四十一字前后段各五句四仄韵,四十三字前段四句三仄韵,后段五句四仄韵的变体。
《点降唇》词牌来源:
明·杨慎《升庵词品》:“《点绛唇》取梁江淹诗‘白雪凝琼貌,明珠点绛唇’以为名。”《词谱》以冯延巳词为正体。始见于南唐·冯延巳《阳春集》。 元《太平乐府》注:仙吕宫。高拭词注:黄钟宫。《正音谱》注:仙吕调。宋王禹偁词,名《点樱桃》;王十朋词,名《十八香》;张辑词有“邀月过南浦”句,名《南浦月》;又有“遥隔沙头雨”句,名《沙头雨》;韩淲词有“更约寻瑶草”句,名《寻瑶草》。
《点降唇》词牌来源:
明·杨慎《升庵词品》:“《点绛唇》取梁江淹诗‘白雪凝琼貌,明珠点绛唇’以为名。”《词谱》以冯延巳词为正体。始见于南唐·冯延巳《阳春集》。 元《太平乐府》注:仙吕宫。高拭词注:黄钟宫。《正音谱》注:仙吕调。宋王禹偁词,名《点樱桃》;王十朋词,名《十八香》;张辑词有“邀月过南浦”句,名《南浦月》;又有“遥隔沙头雨”句,名《沙头雨》;韩淲词有“更约寻瑶草”句,名《寻瑶草》。
相关诗词:
初秋戏作山居杂兴俳体十二解 其三 (chū qiū xì zuò shān jū zá xīng pái tǐ shí èr jiě qí sān)
暑後花枝输了春,杂英小巧亦忺人。
素馨解点粉描笔,金凤爱垂鸡下唇。