🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
十四弦声还未停止。
星光月色都在西墙上方,遮掩了墙的一半。
然而你的手却停下了弹奏,脸上带着深情和些许嫉妒,述说着春夜短暂。
银质烛光逐渐笼罩,应早些妆点好它们的环境。
总结:
诗人描绘了一个春夜的情景,十四弦的琴声仍在回荡,而星月照耀在西墙上,留下一半的墙壁在阴影中。然而,弹琴的人却停下来,面带深情和嫉妒之情,感叹春宵的短暂。诗人建议早点点燃银烛,给这夜晚增添一些美好的氛围。整首诗表达了时光短暂、美好瞬息的主题。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
词牌名「夜行船」介绍:🔈
《太平乐府》、元人词归入双调,黄绍功词名其为“明月棹孤舟”。又入曲,亦在双调,可作散套首牌,有幺篇同始调,可用可不用。
相关诗词:
夜宿东渚放歌三首 其一 (yè sù dōng zhǔ fàng gē sān shǒu qí yī)
前山欺我船兀兀,结约江妃行小谲。
乘我船摇忽远逃,见我船定还孤出。
老夫敢与山争强,受侮不可更禁当。
醉立船头看到夕,不知山於何许藏。
舟行跨江之南北随流以行夜船多在淮西 (zhōu xíng kuà jiāng zhī nán běi suí liú yǐ xíng yè chuán duō zài huái xī)
蜀道登天在一涯,乾旋坤转任推排。
此身已是萍游客,终日行江夜宿淮。