“莫教迁客孀妻听”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“莫教迁客孀妻听”出自哪首诗?

答案:莫教迁客孀妻听”出自: 唐代 白居易 《雨中听琴者弹别鹤操》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: mò jiào qiān kè shuāng qī tīng ,诗句平仄: 仄平平仄平平仄

问题2:“莫教迁客孀妻听”的上一句是什么?

答案:莫教迁客孀妻听”的上一句是: 连阴雨夜不堪闻 , 诗句拼音为: lián yīn yǔ yè bù kān wén ,诗句平仄: 仄平平仄平平仄

问题3:“莫教迁客孀妻听”的下一句是什么?

答案:莫教迁客孀妻听”的下一句是: 嗟叹悲啼䛏杀君 , 诗句拼音为: jiē tàn bēi tí 䛏 shā jūn ,诗句平仄:平仄平平仄仄平

“莫教迁客孀妻听”全诗

雨中听琴者弹别鹤操 (yǔ zhōng tīng qín zhě tán bié hè cāo)

朝代:唐    作者: 白居易

双鹤分离一何苦,连阴雨夜不堪闻。
莫教迁客孀妻听,嗟叹悲啼䛏杀君。

平仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

shuāng hè fēn lí yī hé kǔ , lián yīn yǔ yè bù kān wén 。
mò jiào qiān kè shuāng qī tīng , jiē tàn bēi tí 䛏 shā jūn 。

“莫教迁客孀妻听”繁体原文

雨中聽琴者彈別鶴操

雙鶴分離一何苦,連陰雨夜不堪聞。
莫教遷客孀妻聽,嗟歎悲啼䛏殺君。

“莫教迁客孀妻听”韵律对照

平仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平。
双鹤分离一何苦,连阴雨夜不堪闻。

仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
莫教迁客孀妻听,嗟叹悲啼䛏杀君。

“莫教迁客孀妻听”全诗注音

shuāng hè fēn lí yī hé kǔ , lián yīn yǔ yè bù kān wén 。

双鹤分离一何苦,连阴雨夜不堪闻。

mò jiào qiān kè shuāng qī tīng , jiē tàn bēi tí 䛏 shā jūn 。

莫教迁客孀妻听,嗟叹悲啼䛏杀君。

“莫教迁客孀妻听”全诗翻译

译文:
双鹤分离一何苦,连阴雨夜不堪闻。
莫教迁客孀妻听,嗟叹悲啼䛏杀君。

翻译:

双鹤分离,何等痛苦啊!连绵的阴雨夜晚,让人难以忍受。
请不要让那迁徙的旅客和寡居的妻子聆听,嗟叹悲叹伤害了君主。

全诗概要:

这首诗描述了一对双鹤分离的情景,作者表达了对此的痛苦之情。雨夜连绵不停,增加了分离的惆怅。诗人劝告不要让迁徙的旅客和寡居的妻子聆听,因为这会让君主倍感伤痛。整首诗以寓情于景的方式,抒发了作者的忧伤和痛楚。

“莫教迁客孀妻听”总结赏析

赏析:这是唐代文学巨匠白居易的诗作《雨中听琴者弹别鹤操》,诗中表现了离别之情,以及作者对离别的深切感受。
诗人通过双鹤的分离来象征离别之苦。双鹤本是恩爱的伴侣,它们的离开让人感到格外痛苦。而诗中的“连阴雨夜不堪闻”更加突出了这种离别的苦楚,雨夜的阴冷与寂寞与诗人的心情相呼应,使离别之痛更加深刻。
诗中还提到“迁客孀妻听”,迁客指的是外出迁徙的人,孀妻指的是丧偶的妇女。他们听到了这首别离之曲,不禁感到悲痛,䛏杀君。这里的“䛏杀君”表达了他们内心的悲痛之情,䛏杀意味着割股之痛,将其用来比喻感受到的离别之苦。
整首诗以双鹤分离为主线,通过对雨夜的描写和听琴者的观察,将离别之情表达得深沉而悲痛。诗人通过对离别的抒发,展现了人生中不可避免的离合之感,以及对离别的思念之情。

“莫教迁客孀妻听”诗句作者白居易介绍:

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召爲翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵爲主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起爲同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,後集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,後迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出爲江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)更多...

“莫教迁客孀妻听”相关诗句: