“几年客吴君在楚”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“几年客吴君在楚”出自哪首诗?
答案: “几年客吴君在楚”出自: 唐代 长孙佐辅的 《南中客舍对雨送故人归北》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: jǐ nián kè wú jūn zài chǔ ,诗句平仄: 仄平仄平平仄仄 。
问题2:“几年客吴君在楚”的上一句是什么?
答案:
“几年客吴君在楚”的上一句是: 卷帘相对愁不语 , 诗句拼音为: juàn lián xiāng duì chóu bù yǔ
,诗句平仄: 仄平仄平平仄仄 。
问题3:“几年客吴君在楚”的下一句是什么?
答案: “几年客吴君在楚”的下一句是: 况送君归我犹阻 , 诗句拼音为: kuàng sòng jūn guī wǒ yóu zǔ ,诗句平仄:仄仄平平仄○仄。
“几年客吴君在楚”全诗
南中客舍对雨送故人归北 (nán zhōng kè shè duì yǔ sòng gù rén guī běi)
猨声啾啾雁声苦,卷帘相对愁不语。
几年客吴君在楚,况送君归我犹阻。
家书作得不忍封,北风吹断堦前雨。
平平平平仄平仄,仄平○仄平仄仄。
仄平仄平平仄仄,仄仄平平仄○仄。
平平仄仄仄仄○,仄平○仄平平仄。
“几年客吴君在楚”繁体原文
南中客舍對雨送故人歸北
猨聲啾啾雁聲苦,卷簾相對愁不語。
幾年客吳君在楚,況送君歸我猶阻。
家書作得不忍封,北風吹斷堦前雨。
“几年客吴君在楚”韵律对照
平平平平仄平仄,仄平○仄平仄仄。
猨声啾啾雁声苦,卷帘相对愁不语。
仄平仄平平仄仄,仄仄平平仄○仄。
几年客吴君在楚,况送君归我犹阻。
平平仄仄仄仄○,仄平○仄平平仄。
家书作得不忍封,北风吹断堦前雨。
“几年客吴君在楚”全诗注音
猨声啾啾雁声苦,卷帘相对愁不语。
几年客吴君在楚,况送君归我犹阻。
家书作得不忍封,北风吹断堦前雨。
“几年客吴君在楚”全诗翻译
译文:
猨声啾啾,雁声苦婉,卷帘之间,我们相对而坐,愁绪沉重,无言以对。
数年来,你作为客居于吴地,现在又要离开去楚地,更增添了我的离愁。
我写的家书,心中难以割舍,不忍封存,北风吹断了堦前的雨。
总结:
这首诗描绘了离别时的悲伤情境。诗人描述了猨声啾啾和雁声悲婉的背景音,突显出他们相对而坐时的黯然心情和无法言表的愁绪。诗人对吴地的客居生活感到愁绪万分,而现在朋友即将离去,更加加深了他的离愁之情。他所写的家书如同心中的衷情,不忍封存,而北风吹断了他们之间的雨,也象征着离别的不舍和痛苦。整首诗以简洁而深沉的语言表达了离别时的伤感情怀。
“几年客吴君在楚”总结赏析
赏析:这首古诗《南中客舍对雨送故人归北》表达了诗人与离别已久的朋友相逢,情感沉痛的情景。诗人以巧妙的语言表达了深厚的友情和离愁别绪。
首节描述了自然界的景象,猨声啾啾、雁声苦,形成了一种萧瑟的氛围。帘卷而对,愁绪难以言表,正反映出诗人内心的不安和忧郁。
第二节中,诗人提到了吴君,暗示了离别已久的友情。朋友的归来本应是喜事,但却受到了北风吹雨的阻碍,这种情感上的阻碍也让诗人的愁绪愈发浓烈。
最后一节提到了家书,表示诗人已经写好信件,却因为离愁不忍封上,表现出了诗人对友人的深切思念。北风吹断堦前雨,意味着诗人已等待得太久,友人的归来被拖延,增加了别离的痛苦。
“几年客吴君在楚”相关诗句:
- 几年客吴君在楚 出自 [唐] 长孙佐辅 ·《南中客舍对雨送故人归北 》
- 吴楚十年客 出自 [宋] 释文兆 ·《江上书怀寄希昼 》
- 君方客吴我犹楚 出自 [唐] 武元衡 ·《秋夜雨中怀友 》
- 三十余年吴楚客 出自 [宋] 释行海 ·《春日写怀 》
- 几年客勾吴 出自 [宋] 韩元吉 ·《食田螺 》
- 山翁几年吴下客 出自 [宋] 仇远 ·《题石民瞻画鹤溪图 》
- 吴楚几听砧 出自 [唐] 周贺 ·《送幻羣法师 》
- 吴头楚尾几名邦 出自 [宋] 姜特立 ·《通守田太尉生辰二首 其二 》
- 几经楚尾与吴头 出自 [宋] 葛起耕 ·《次刘野泉韵 》
- 朝吴暮楚几时休 出自 [宋] 吴惟信 ·《送伯氏秋潭谋居 》
- 楚泽吴江几度过 出自 [宋] 郑克己 ·《青衫 》
- 楚树吴云隔几尘 出自 [宋] 连文凤 ·《寄李合舍 》
- 客行半吴楚 出自 [宋] 廖行之 ·《赠胜业老了谧 》
- 客游吴楚地 出自 [宋] 戴表元 ·《客游 》
- 吴客归从楚 出自 [宋] 梅尧臣 ·《重送李逢原归苏州 》
- 楚客对吴山 出自 [宋] 张舜民 ·《吴山堂 》
- 我昔客吴楚 出自 [宋] 王灼 ·《送缘庵主 》
- 家在吴楚乡 出自 [唐] 孟郊 ·《渭上思归 》
- 今在吴楚末 出自 [唐] 元稹 ·《酬乐天赴江州路上见寄三首 一 》
- 半在吴楚间 出自 [宋] 梅尧臣 ·《哀国子黄助教 》