“只欠高谈惊四筵”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“只欠高谈惊四筵”出自哪首诗?
答案: “只欠高谈惊四筵”出自: 宋代 虞俦的 《和林子长送芡实诗韵 其一》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: zhī qiàn gāo tán jīng sì yán ,诗句平仄: 仄仄平平平仄平 。
问题2:“只欠高谈惊四筵”的上一句是什么?
答案:
“只欠高谈惊四筵”的上一句是: 软温初剥浑如旧 , 诗句拼音为: ruǎn wēn chū bāo hún rú jiù
,诗句平仄: 仄仄平平平仄平 。
问题3:“只欠高谈惊四筵”的下一句是什么?
答案: 没有下一句,“只欠高谈惊四筵”已经是最后一句了。
“只欠高谈惊四筵”全诗
和林子长送芡实诗韵 其一 (hé lín zǐ cháng sòng qiàn shí shī yùn qí yī)
芡实尝新又一年,溪堂风物想依然。
软温初剥浑如旧,只欠高谈惊四筵。
仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平平仄平。
“只欠高谈惊四筵”繁体原文
和林子長送芡實詩韻 其一
芡實嘗新又一年,溪堂風物想依然。
軟溫初剝渾如舊,只欠高談驚四筵。
“只欠高谈惊四筵”韵律对照
仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
芡实尝新又一年,溪堂风物想依然。
仄平平仄平平仄,仄仄平平平仄平。
软温初剥浑如旧,只欠高谈惊四筵。
“只欠高谈惊四筵”全诗注音
芡实尝新又一年,溪堂风物想依然。
软温初剥浑如旧,只欠高谈惊四筵。
“只欠高谈惊四筵”全诗翻译
译文:
芡实新鲜地品尝过了又一年,溪堂的风景似乎依旧如故。软温的芡实剥开后仍然保持着原有的香软,只是少了高谈阔论惊动宴席的场面。
总结:
诗人回忆了芡实的美味,以及溪堂的宁静风光。芡实虽然剥去外壳,却仍保持着原有的特点。诗人感叹自己虽然没有展开高谈阔论,但欣赏美好风景已足够。
“只欠高谈惊四筵”相关诗句:
- 只欠高谈惊四筵 出自 [宋] 虞俦 ·《和林子长送芡实诗韵 其一 》
- 高谈惊四筵 出自 [宋] 陈棣 ·《次韵叶梦符端午 》
- 高谈雄辨惊四筵 出自 [唐] 杜甫 ·《饮中八仙歌 》
- 醉後高谈惊四筵 出自 [宋] 李光 ·《达明宫使右丞宠寄新诗輙次韵爲谢二首 其二 》
- 焦遂高谈惊四筵 出自 [宋] 张扩 ·《次韵徐端明师川清明见访小集 》
- 惊筵焦遂勿高谈 出自 [宋] 刘克庄 ·《用厚後弟强甫韵 其一一 》
- 只欠高谈一座倾 出自 [宋] 曾巩 ·《酬强几圣 》
- 四筵高谈遏花漏 出自 [宋] 李龏 ·《夜宴曲用草窗韵 》
- 高谈犹想四座惊 出自 [宋] 李曾伯 ·《仲宣楼落成和吴深源制参韵 其一 》
- 高谈方纵惊四座 出自 [宋] 陆游 ·《记戊午十一月二十四夜梦 》
- 剧谈四筵倾 出自 [宋] 范成大 ·《既离成都故人送者远至汉嘉分袂其尤远而相及於峨眉之上者六人范季申郭中行杨商卿嗣勳李良仲谭德称口占此诗留别 》
- 笑谈只欠布袍翁 出自 [宋] 彭汝砺 ·《寄广汉 》
- 只欠两公相对谈 出自 [宋] 赵蕃 ·《六月十一夜简孙子肃子仪 》
- 一酌髙谈骇四筵 出自 [宋] 李弥逊 ·《次韵公立承事见贶佳什 》
- 邂逅惊四筵 出自 [宋] 韩淲 ·《赠赵景伯 》
- 所至惊四筵 出自 [宋] 李吕 ·《读太白集 》
- 高筵谈柄一麾拂 出自 [唐] 刘禹锡 ·《送僧仲剬东游兼寄呈灵澈上人 》
- 只欠一声惊夜阑 出自 [宋] 周师成 ·《鷄冠花 》
- 诸公俎豆惊四筵 出自 [宋] 杨万里 ·《李圣俞郎中求吾家江西黄雀醝法戏作醝经遗之 》
- 有时巧发惊四筵 出自 [宋] 邹浩 ·《赠茅山范道人 》