“洞庭波上冷吴霜”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“洞庭波上冷吴霜”出自哪首诗?
答案: “洞庭波上冷吴霜”出自: 宋代 姜特立的 《人送双鴈》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: dòng tíng bō shàng lěng wú shuāng ,诗句平仄: 仄平平仄仄平平 。
问题2:“洞庭波上冷吴霜”的上一句是什么?
答案:
“洞庭波上冷吴霜”的上一句是: 犹胜孤飞千万里 , 诗句拼音为: yóu shèng gū fēi qiān wàn lǐ
,诗句平仄: 仄平平仄仄平平 。
问题3:“洞庭波上冷吴霜”的下一句是什么?
答案: 没有下一句,“洞庭波上冷吴霜”已经是最后一句了。
“洞庭波上冷吴霜”全诗
人送双鴈 (rén sòng shuāng yàn)
卑栖笼槛尚成双,莫叹凋零未着行。
犹胜孤飞千万里,洞庭波上冷吴霜。
平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
“洞庭波上冷吴霜”繁体原文
人送雙鴈
卑栖籠檻尚成雙,莫嘆凋零未著行。
猶勝孤飛千萬里,洞庭波上冷吳霜。
“洞庭波上冷吴霜”韵律对照
平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
卑栖笼槛尚成双,莫叹凋零未着行。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
犹胜孤飞千万里,洞庭波上冷吴霜。
“洞庭波上冷吴霜”全诗注音
卑栖笼槛尚成双,莫叹凋零未着行。
犹胜孤飞千万里,洞庭波上冷吴霜。
“洞庭波上冷吴霜”全诗翻译
译文:
卑微的栖身之地,笼子中依然成双,不要叹息凋零尚未前行。
它仍胜过独自飞翔千万里,洞庭湖上冷冷的吴地霜。
这首诗写的是一对栖息在笼槛上的小鸟。尽管它们的生活环境相对卑微,但它们依然在一起,成双成对。诗人告诫人们不要对它们的凋零感到悲伤,因为它们的旅程还未结束,它们仍然在前行。
接着,诗人用“犹胜孤飞千万里”来形容这对小鸟,意味着它们固守栖息地,相互陪伴,比起孤独地飞翔千万里要更为美好。而最后两句“洞庭波上冷吴霜”则勾勒出一个寒冷的景象,可能指的是秋冬时节洞庭湖上的冷霜景象。
整首诗以简洁明了的语言表达了对小鸟坚韧不拔、相互陪伴的生命态度,并通过对比寒冷的湖波和温暖的彼此相依,表达了诗人对于珍爱友谊、坚持信念的呼唤。
“洞庭波上冷吴霜”相关诗句:
- 洞庭波上冷吴霜 出自 [宋] 姜特立 ·《人送双鴈 》
- 洞庭波冷晓侵云 出自 [唐] 李商隐 ·《木兰花 》
- 洞庭水白湘波冷 出自 [宋] 徐积 ·《寄朱少府 》
- 波起洞庭霜橘洲 出自 [宋] 李彭 ·《奉赠瑛明发 》
- 洞庭波上风烟 出自 [宋] 邹浩 ·《元夕席上食柑子 》
- 洞庭波上木兰舟 出自 [宋] 释元肇 ·《送月上人之东州 》
- 一夜洞庭波上风 出自 [唐] 志定 ·《逸句 》
- 洞庭波上崪高峰 出自 [宋] 韦骧 ·《君山 》
- 洞庭波上木叶脱 出自 [宋] 杨万里 ·《寄题吴仁杰架阁玩芳亭 》
- 洞庭波上碧云寒 出自 [唐] 刘禹锡 ·《重送鸿举师赴江陵谒马逢侍御 》
- 洞庭湖上波平水 出自 [宋] 龚宗元 ·《捣砧词 》
- 吴兴近洞庭 出自 [宋] 梅尧臣 ·《送张子野知虢州先归湖州 》
- 月冷洞庭闲 出自 [宋] 释希昼 ·《送李堪 》
- 月冷洞庭宽 出自 [宋] 严羽 ·《闻雁二首 其一 》
- 吴山洞庭藏水府 出自 [宋] 张耒 ·《代赠 》
- 疏星冷浸洞庭秋 出自 [宋] 陈师道 ·《和刘元乐月夜寄贾耘老 》
- 洞庭月冷吹横玉 出自 [宋] 陆游 ·《烧丹示道流 》
- 洞庭生白波 出自 [宋] 晁冲之 ·《次韵朱少章芦桥柳桥二首 其二 》
- 期负洞庭波 出自 [唐] 贾岛 ·《荅王建秘书 》
- 波似洞庭秋 出自 [唐] 李怀远 ·《凝碧池侍宴看竞渡应制 》