“连齐跨晋”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“连齐跨晋”出自哪首诗?

答案:连齐跨晋”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《嘉定十五年皇帝受恭膺天命之宝三首 其二》, 诗句拼音为: lián qí kuà jìn

问题2:“连齐跨晋”的上一句是什么?

答案:连齐跨晋”的上一句是: 矧我遗民 , 诗句拼音为: shěn wǒ yí mín

问题3:“连齐跨晋”的下一句是什么?

答案:连齐跨晋”的下一句是: 输贡效珍 , 诗句拼音为: shū gòng xiào zhēn ,诗句平仄:○仄仄平

“连齐跨晋”全诗

嘉定十五年皇帝受恭膺天命之宝三首 其二 (jiā dìng shí wǔ nián huáng dì shòu gōng yīng tiān mìng zhī bǎo sān shǒu qí èr)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

於穆我皇,之德之纯。
涵濡群生,矧我遗民。
连齐跨晋,输贡效珍。
土宇日辟,一视同仁。

平仄仄平,平仄平○。
平平平平,?仄○平。
平平仄仄,○仄仄平。
仄仄仄仄,仄仄平平。

wū mù wǒ huáng , zhī dé zhī chún 。
hán rú qún shēng , shěn wǒ yí mín 。
lián qí kuà jìn , shū gòng xiào zhēn 。
tǔ yǔ rì pì , yī shì tóng rén 。

“连齐跨晋”繁体原文

嘉定十五年皇帝受恭膺天命之寶三首 其二

於穆我皇,之德之純。
涵濡群生,矧我遺民。
連齊跨晉,輸貢效珍。
土宇日闢,一視同仁。

“连齐跨晋”全诗注音

wū mù wǒ huáng , zhī dé zhī chún 。

於穆我皇,之德之纯。

hán rú qún shēng , shěn wǒ yí mín 。

涵濡群生,矧我遗民。

lián qí kuà jìn , shū gòng xiào zhēn 。

连齐跨晋,输贡效珍。

tǔ yǔ rì pì , yī shì tóng rén 。

土宇日辟,一视同仁。

“连齐跨晋”全诗翻译

译文:

我皇於穆,德行纯正。他宽容滋润着众生,更不用说对待我们这些被遗忘的百姓了。他不仅与齐国、晋国建立友好关系,还向其他国家进贡,展现珍宝之美。国土广阔,每一寸土地都得到开发,他一视同仁,没有偏袒之心。总之,这首诗歌赞美了皇帝的美德、宽容和治理之道。

总结:

诗人赞颂了皇帝的美德、仁德之行以及对待百姓的宽容态度,还提到了他与其他国家的友好关系和贡献。最后,诗人表达了国家繁荣昌盛的景象,以及皇帝对待百姓一视同仁的治国方略。

“连齐跨晋”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“连齐跨晋”相关诗句: