“壮士心独苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“壮士心独苦”出自哪首诗?

答案:壮士心独苦”出自: 唐代 陆龟蒙 《杂讽九首 九》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: zhuàng shì xīn dú kǔ ,诗句平仄:

问题2:“壮士心独苦”的上一句是什么?

答案:壮士心独苦”的上一句是: 暮为壮士歌 , 诗句拼音为: mù wèi zhuàng shì gē ,诗句平仄:

问题3:“壮士心独苦”的下一句是什么?

答案:壮士心独苦”的下一句是: 傍人谓之何 , 诗句拼音为: bàng rén wèi zhī hé ,诗句平仄:仄平仄平平

“壮士心独苦”全诗

杂讽九首 九 (zá fěng jiǔ shǒu jiǔ)

朝代:唐    作者: 陆龟蒙

朝为壮士歌,暮为壮士歌。
壮士心独苦,傍人谓之何。
古铁久不快,倚天无处磨。
将来易水上,犹足生寒波。
捷可搏飞狖,健能超槖駞。
羣儿被坚利,索手安冯河。
惊飙扫长林,直木谢

平平仄仄平,仄平仄仄平。
仄仄平仄仄,仄平仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄○。
○平仄仄仄,○仄平平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄平平平。
平平仄○平,仄仄仄?平。
平平仄仄仄,平平仄○平。
仄仄平仄仄,平平平○平。

cháo wèi zhuàng shì gē , mù wèi zhuàng shì gē 。
zhuàng shì xīn dú kǔ , bàng rén wèi zhī hé 。
gǔ tiě jiǔ bù kuài , yǐ tiān wú chù mó 。
jiāng lái yì shuǐ shàng , yóu zú shēng hán bō 。
jié kě bó fēi yòu , jiàn néng chāo tuó tuó 。
qún ér bèi jiān lì , suǒ shǒu ān féng hé 。
jīng biāo sǎo cháng lín , zhí mù xiè

“壮士心独苦”繁体原文

雜諷九首 九

朝爲壯士歌,暮爲壯士歌。
壯士心獨苦,傍人謂之何。
古鐵久不快,倚天無處磨。
將來易水上,猶足生寒波。
捷可搏飛狖,健能超槖駞。
羣兒被堅利,索手安馮河。
驚飆掃長林,直木謝

“壮士心独苦”韵律对照

“壮士心独苦”全诗注音

cháo wèi zhuàng shì gē , mù wèi zhuàng shì gē 。

朝为壮士歌,暮为壮士歌。

zhuàng shì xīn dú kǔ , bàng rén wèi zhī hé 。

壮士心独苦,傍人谓之何。

gǔ tiě jiǔ bù kuài , yǐ tiān wú chù mó 。

古铁久不快,倚天无处磨。

jiāng lái yì shuǐ shàng , yóu zú shēng hán bō 。

将来易水上,犹足生寒波。

jié kě bó fēi yòu , jiàn néng chāo tuó tuó 。

捷可搏飞狖,健能超槖駞。

qún ér bèi jiān lì , suǒ shǒu ān féng hé 。

羣儿被坚利,索手安冯河。

jīng biāo sǎo cháng lín , zhí mù xiè

惊飙扫长林,直木谢

“壮士心独苦”全诗翻译

译文:
朝早晨时,壮士高歌;暮晚上时,壮士依然高歌。壮士的内心孤独痛苦,周围的人却不明其理由。古老的铁器久久不能磨利,象征着天命难以改变。即便将来身处易水之上,依然能坚守生命中的寒波之中。壮士勇猛敏捷,能够战胜飞速奔驰的狖兽,有力量越过高山大河。众人都被壮士的坚韧和聪明所感染,纷纷向他伸出援手,保护他渡过冯河。猛烈的狂风横扫着茂密的树林,直立的大树都向它致敬。

全诗概括:诗人赞颂了壮士的英勇精神,无论在早晨还是傍晚,壮士都能高歌不辍。壮士内心孤独痛苦,但身边的人却无法理解他的心情。古铁代表了天命无法改变,即使将来身处逆境,壮士依然能坚守,并超越自己的局限。壮士的坚韧和聪明赢得了众人的敬佩和支持,大家纷纷帮助他度过困境。整首诗通过描绘壮士的形象和他所面临的挑战,表达了对壮士精神的赞美和崇敬。

“壮士心独苦”诗句作者陆龟蒙介绍:

陆龟蒙,字鲁望,苏州人,元方七世孙。举进士不第,辟苏、湖二郡从事,退隐松江甫里,多所论撰,自号天随子。以高士召,不赴。李蔚、虞携素重之,及当国,召拜拾遗,诏方下卒。光化中,赠右补阙。集二十卷,今编诗十四卷。更多...

“壮士心独苦”相关诗句: