“两国交驰通好使”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“两国交驰通好使”出自哪首诗?

答案:两国交驰通好使”出自: 宋代 真德秀 《金国贺正旦使人到阙紫宸殿宴致语口号 其一》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: liǎng guó jiāo chí tōng hǎo shǐ ,诗句平仄: 仄仄平平平仄仄

问题2:“两国交驰通好使”的上一句是什么?

答案:两国交驰通好使”的上一句是: 嘉定如今第四春 , 诗句拼音为: jiā dìng rú jīn dì sì chūn ,诗句平仄: 仄仄平平平仄仄

问题3:“两国交驰通好使”的下一句是什么?

答案:两国交驰通好使”的下一句是: 八荒同作太平人 , 诗句拼音为: bā huāng tóng zuò tài píng rén ,诗句平仄:仄平平仄仄平平

“两国交驰通好使”全诗

金国贺正旦使人到阙紫宸殿宴致语口号 其一 (jīn guó hè zhēng dàn shǐ rén dào quē zǐ chén diàn yàn zhì yǔ kǒu hào qí yī)

朝代:宋    作者: 真德秀

榆关玉塞静无尘,嘉定如今第四春。
两国交驰通好使,八荒同作太平人。
翠鼍鼓奏娱嘉客,白兽樽浮赏谏臣。
圣历从兹天共远,年年玉帛会枫宸。

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。

yú guān yù sāi jìng wú chén , jiā dìng rú jīn dì sì chūn 。
liǎng guó jiāo chí tōng hǎo shǐ , bā huāng tóng zuò tài píng rén 。
cuì tuó gǔ zòu yú jiā kè , bái shòu zūn fú shǎng jiàn chén 。
shèng lì cóng zī tiān gòng yuǎn , nián nián yù bó huì fēng chén 。

“两国交驰通好使”繁体原文

金國賀正旦使人到闕紫宸殿宴致語口號 其一

榆關玉塞靜無塵,嘉定如今第四春。
兩國交馳通好使,八荒同作太平人。
翠鼉鼓奏娛嘉客,白獸樽浮賞諫臣。
聖歷從茲天共遠,年年玉帛會楓宸。

“两国交驰通好使”韵律对照

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
榆关玉塞静无尘,嘉定如今第四春。

仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
两国交驰通好使,八荒同作太平人。

仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
翠鼍鼓奏娱嘉客,白兽樽浮赏谏臣。

仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
圣历从兹天共远,年年玉帛会枫宸。

“两国交驰通好使”全诗注音

yú guān yù sāi jìng wú chén , jiā dìng rú jīn dì sì chūn 。

榆关玉塞静无尘,嘉定如今第四春。

liǎng guó jiāo chí tōng hǎo shǐ , bā huāng tóng zuò tài píng rén 。

两国交驰通好使,八荒同作太平人。

cuì tuó gǔ zòu yú jiā kè , bái shòu zūn fú shǎng jiàn chén 。

翠鼍鼓奏娱嘉客,白兽樽浮赏谏臣。

shèng lì cóng zī tiān gòng yuǎn , nián nián yù bó huì fēng chén 。

圣历从兹天共远,年年玉帛会枫宸。

“两国交驰通好使”全诗翻译

译文:

榆关和玉塞的地方宁静无尘,嘉定如今已是第四个春天。两国互相往来通好使,八方的人们共同创造太平盛世。翠鼍鼓奏娱乐着尊贵的客人,白兽的酒樽浮现以奖赏忠谏之臣。圣历从此延续,天下变得更加遥远,每年都有玉帛交流在枫宸(宫殿名)之中。

总结:

这首诗描绘了榆关、玉塞、嘉定等地的宁静和繁荣,表达了两国往来的友好和太平盛世的景象,同时还描述了丰盛的宴会和赏识忠谏之臣的场景,最后强调了时间的流逝,但仍保持着圣历的传承和玉帛交流的传统。

“两国交驰通好使”诗句作者真德秀介绍:

苏翁云卿,广汉人,隠东湖上。魏公爲相,使帅漕挽其来。一夕遯去,不知所之。更多...

“两国交驰通好使”相关诗句: