“西还从此故人多”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“西还从此故人多”出自哪首诗?

答案:西还从此故人多”出自: 宋代 梅尧臣 《留别李君锡学士》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: xī huán cóng cǐ gù rén duō ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平

问题2:“西还从此故人多”的上一句是什么?

答案:西还从此故人多”的上一句是: 旧爱阳关亦休唱 , 诗句拼音为: jiù ài yáng guān yì xiū chàng ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平

问题3:“西还从此故人多”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“西还从此故人多”已经是最后一句了。

“西还从此故人多”全诗

留别李君锡学士 (liú bié lǐ jūn xī xué shì)

朝代:宋    作者: 梅尧臣

淮南尚喜风流在,客有殷勤载酒过。
不醉不归情可见,相看相笑意如何。
了眸自解持高论,长颈稀逢缺善歌。
旧爱阳关亦休唱,西还从此故人多

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平。

huái nán shàng xǐ fēng liú zài , kè yǒu yīn qín zǎi jiǔ guò 。
bù zuì bù guī qíng kě jiàn , xiāng kàn xiàng xiào yì rú hé 。
le móu zì jiě chí gāo lùn , cháng jǐng xī féng quē shàn gē 。
jiù ài yáng guān yì xiū chàng , xī huán cóng cǐ gù rén duō 。

“西还从此故人多”繁体原文

留別李君錫學士

淮南尚喜風流在,客有殷勤載酒過。
不醉不歸情可見,相看相笑意如何。
瞭眸自解持高論,長頸稀逢缺善歌。
舊愛陽關亦休唱,西還從此故人多。

“西还从此故人多”韵律对照

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
淮南尚喜风流在,客有殷勤载酒过。

仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
不醉不归情可见,相看相笑意如何。

仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
了眸自解持高论,长颈稀逢缺善歌。

仄仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平。
旧爱阳关亦休唱,西还从此故人多。

“西还从此故人多”全诗注音

huái nán shàng xǐ fēng liú zài , kè yǒu yīn qín zǎi jiǔ guò 。

淮南尚喜风流在,客有殷勤载酒过。

bù zuì bù guī qíng kě jiàn , xiāng kàn xiàng xiào yì rú hé 。

不醉不归情可见,相看相笑意如何。

le móu zì jiě chí gāo lùn , cháng jǐng xī féng quē shàn gē 。

了眸自解持高论,长颈稀逢缺善歌。

jiù ài yáng guān yì xiū chàng , xī huán cóng cǐ gù rén duō 。

旧爱阳关亦休唱,西还从此故人多。

“西还从此故人多”全诗翻译

译文:
淮南王依然喜欢风流雅致,有客人前来殷勤地邀请他共饮美酒。
不醉不归,可以看出他们的情意深厚;相互对望,相互笑容,这份感情如何用言语形容。
酒后,他们眼中的迷蒙渐渐散去,开始探讨高深的话题,长长的脖颈偶然间也会发出悠扬的歌声。
然而,旧日的爱情故事在阳关那里已经不再唱响,他选择回归西方,从此故人众多。

全诗描述了淮南王喜好风流雅致的生活,并以客人相邀共饮为背景,描绘了他们之间深厚的情谊。酒后他们互相交流,展示了他们高谈阔论的一面,也表现出他们内心深处的感情纽带。然而,随着时间的流逝,旧日的爱情故事已经成为往事,他选择离开故土,前往西方寻找新的机缘和故人。

“西还从此故人多”总结赏析

《留别李君锡学士》这首诗表达了诗人梅尧臣与李君锡的离别之情,诗意深沉而感人。
赏析:
这首诗以自然流畅的语言,通过四个句子,传达了深情厚谊与离别之情。首句写李君锡在淮南风流留连,客人殷勤敬酒,勾画出一幅欢聚场景。第二句写不醉不归,突显了李君锡与诗人的亲近情感,以及他们的相知相惜。第三句提到了两人的高论和音乐才艺,突出了两人的才情。最后一句以“西还从此故人多”表明了离别之后,诗人会留恋着李君锡,也会与更多的故人相识。

“西还从此故人多”诗句作者梅尧臣介绍:

本卷作于皇佑五年(一○五三),是年秋作者丧母,解监永济仓官,扶榇归宣城守制。《宛陵文集》自《和吴冲卿元会》始,原编卷一七;自《依韵和原甫省中松石画壁》始,原编卷一八;自《韩子华遗冰》始,原编卷三九;自《宁陵阻风雨寄都下亲旧》始,原编卷四○。更多...

“西还从此故人多”相关诗句: