“哀哀寄春怨”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“哀哀寄春怨”出自哪首诗?

答案:哀哀寄春怨”出自: 宋代 王十朋 《畎亩十首 其五》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: āi āi jì chūn yuàn ,诗句平仄: 平平仄平仄

问题2:“哀哀寄春怨”的上一句是什么?

答案:哀哀寄春怨”的上一句是: 飞飞古帝魂 , 诗句拼音为:fēi fēi gǔ dì hún ,诗句平仄: 平平仄平仄

问题3:“哀哀寄春怨”的下一句是什么?

答案:哀哀寄春怨”的下一句是: 异乡节物新 , 诗句拼音为: yì xiāng jié wù xīn ,诗句平仄:仄平仄仄平

“哀哀寄春怨”全诗

畎亩十首 其五 (quǎn mǔ shí shǒu qí wǔ)

朝代:宋    作者: 王十朋

飞飞古帝魂,哀哀寄春怨
异乡节物新,故国人事变。
诉亡谁肯怜,啼苦血空溅。
云安再拜人,伤哉不复见。

平平仄仄平,平平仄平仄。
仄平仄仄平,仄仄平仄仄。
仄平平仄平,平仄仄○仄。
平平仄仄平,平平仄仄仄。

fēi fēi gǔ dì hún , āi āi jì chūn yuàn 。
yì xiāng jié wù xīn , gù guó rén shì biàn 。
sù wáng shuí kěn lián , tí kǔ xuè kōng jiàn 。
yún ān zài bài rén , shāng zāi bù fù jiàn 。

“哀哀寄春怨”繁体原文

畎畝十首 其五

飛飛古帝魂,哀哀寄春怨。
異鄉節物新,故國人事變。
訴亡誰肯憐,啼苦血空濺。
雲安再拜人,傷哉不復見。

“哀哀寄春怨”韵律对照

平平仄仄平,平平仄平仄。
飞飞古帝魂,哀哀寄春怨。

仄平仄仄平,仄仄平仄仄。
异乡节物新,故国人事变。

仄平平仄平,平仄仄○仄。
诉亡谁肯怜,啼苦血空溅。

平平仄仄平,平平仄仄仄。
云安再拜人,伤哉不复见。

“哀哀寄春怨”全诗注音

fēi fēi gǔ dì hún , āi āi jì chūn yuàn 。

飞飞古帝魂,哀哀寄春怨。

yì xiāng jié wù xīn , gù guó rén shì biàn 。

异乡节物新,故国人事变。

sù wáng shuí kěn lián , tí kǔ xuè kōng jiàn 。

诉亡谁肯怜,啼苦血空溅。

yún ān zài bài rén , shāng zāi bù fù jiàn 。

云安再拜人,伤哉不复见。

“哀哀寄春怨”全诗翻译

译文:

飞飞古帝魂,哀哀寄春怨。
飞去的、飞去的古代帝王的灵魂啊,悲伤地寄托着对春天的怨恨。
异乡节物新,故国人事变。
在异乡,节令和物品都与故国不同,国家的风物和人事发生了变迁。
诉亡谁肯怜,啼苦血空溅。
哀述亡国之痛,谁愿意怜悯,悲伤地啼血也只是徒然。
云安再拜人,伤哉不复见。
我只能通过云端向故乡行礼,伤悼之情难以再相见了。
全诗讲述的是一位古代帝王的灵魂飘飞,悲怨地寄托对春天的怨恨。他流亡异乡,异乡的节令和物品都是新的,故国的风物和人事也发生了变迁。他悲伤地述说着亡国之痛,但却找不到一个愿意怜悯他的人,他的悲伤只能化为泪水,无法化解。最后,他只能通过云端行礼向故乡表达思念之情,伤悼之心却无法再次相见。整首诗抒发了主人公对故国的深深眷恋和流亡异乡的无奈忧伤。

“哀哀寄春怨”诗句作者王十朋介绍:

王十朋(一一一二~一一七一),字龟龄,号梅溪,温州乐清(今属浙江)人。高宗绍兴二十七年(一一五七)进士。初添差绍兴府佥判,三十年,除秘书省校书郎,寻兼建王府小学教授。三十一年,迁着作佐郎、大宗正丞,得请主管台州崇道观。孝宗即位,除司封员外郎兼国史院编修官,累迁国子司业、起居舍人,改兼侍讲、侍御史。隆兴二年(一一六四),知饶州。乾道元年(一一六五),知夔州。三年,知湖州。四年,知泉州。七年,除太子詹事,以龙图阁学士致仕。七月卒,年六十。谥忠文。有《梅溪前後集》及奏议等五十四卷。事见本集附录《龙图阁学士王公墓志铭》,《宋史》卷三八七有传。 王十朋诗,以明正统刘谦刊《梅溪先生文集》(即《四部丛刊》影印本)爲底本,此本刊印粗陋,但後来各刊本均出此本。校以影印清文渊阁《四库全书》本(简称四库本),并参校清雍正唐传鉎重编《宋王忠文公全集》五十卷本(简称雍正本)和光绪重刊本(简称光绪本)。新辑集外诗另编一卷。更多...

“哀哀寄春怨”相关诗句: