首页 > 发现 > 全唐诗 >诗词名句 > 遣悲怀三首 二 > 昔日戏言身後意

“昔日戏言身後意”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“昔日戏言身後意”出自哪首诗?

答案:昔日戏言身後意”出自: 唐代 元稹 《遣悲怀三首 二》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: xī rì xì yán shēn hòu yì ,诗句平仄: 仄仄仄平平仄仄

问题2:“昔日戏言身後意”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“昔日戏言身後意”已经是第一句了。

问题3:“昔日戏言身後意”的下一句是什么?

答案:昔日戏言身後意”的下一句是: 今朝皆到眼前来 , 诗句拼音为: jīn zhāo jiē dào yǎn qián lái ,诗句平仄:平平平仄仄平平

“昔日戏言身後意”全诗

遣悲怀三首 二 (qiǎn bēi huái sān shǒu èr)

朝代:唐    作者: 元稹

昔日戏言身後意,今朝皆到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

xī rì xì yán shēn hòu yì , jīn zhāo jiē dào yǎn qián lái 。
yī shang yǐ shī xíng kàn jìn , zhēn xiàn yóu cún wèi rěn kāi 。
shàng xiǎng jiù qíng lián bì pú , yě céng yīn mèng sòng qián cái 。
chéng zhī cǐ hèn rén rén yǒu , pín jiàn fū qī bǎi shì āi 。

“昔日戏言身後意”繁体原文

遣悲懷三首 二

昔日戲言身後意,今朝皆到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

“昔日戏言身後意”韵律对照

仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
昔日戏言身後意,今朝皆到眼前来。

平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

“昔日戏言身後意”全诗注音

xī rì xì yán shēn hòu yì , jīn zhāo jiē dào yǎn qián lái 。

昔日戏言身後意,今朝皆到眼前来。

yī shang yǐ shī xíng kàn jìn , zhēn xiàn yóu cún wèi rěn kāi 。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

shàng xiǎng jiù qíng lián bì pú , yě céng yīn mèng sòng qián cái 。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

chéng zhī cǐ hèn rén rén yǒu , pín jiàn fū qī bǎi shì āi 。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

“昔日戏言身後意”全诗翻译

译文:
往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。
因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。
谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。

注释:
1.戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。
2.行看尽:眼看快要完了。
3.怜:怜爱,痛惜。
4.诚知:确实知道。


“昔日戏言身後意”总结赏析

赏析:

  这首诗主要写妻子死后的“百事哀”。诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。末两句,从“诚知此恨人人有”的泛说,落到“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。

创作背景:

  这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。元稹的原配妻子韦丛是太子少保韦夏卿最小的女儿,于公元802年(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚,当时她二十岁,元稹二十五岁。婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,即公元809年(元和四年),元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。元稹悲痛万分,陆续写了不少情真意切的悼亡诗,其中最有名的就是《遣悲怀三首》。


“昔日戏言身後意”诗句作者元稹介绍:

元稹,字微之,河南河内人。幼孤,母郑贤而文,亲授书传,举明经书判入等,补校书郎。元和初,应制策第一,除左拾遗,历监察御史。坐事贬江陵士曹参军,徙通州司马。自虢州长史徵爲膳部员外郎,拜祠部郎中、知制诰。召入翰林爲中书舍人、承旨学士,进工部侍郎同平章事。未几罢相,出爲同州刺史,改越州刺史,兼御史大夫、浙东观察使。太和初,入爲尚书左丞、检校户部尚书,兼鄂州刺史、武昌军节度使。年五十三卒,赠尚书右仆射。稹自少与白居易倡和,当时言诗者称元白,号爲元和体。其集与居易同名长庆,今编诗二十八卷。更多...

“昔日戏言身後意”相关诗句: