“岂到白头长只尔”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“岂到白头长只尔”出自哪首诗?
答案: “岂到白头长只尔”出自: 唐代 李商隐的 《七月二十九日崇让宅讌作》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: qǐ dào bái tóu cháng zhī ěr ,诗句平仄: 仄仄仄平平仄仄 。
问题2:“岂到白头长只尔”的上一句是什么?
答案:
“岂到白头长只尔”的上一句是: 濩落生涯独酒知 , 诗句拼音为: hù luò shēng yá dú jiǔ zhī
,诗句平仄: 仄仄仄平平仄仄 。
问题3:“岂到白头长只尔”的下一句是什么?
答案: “岂到白头长只尔”的下一句是: 嵩阳松雪有心期 , 诗句拼音为: sōng yáng sōng xuě yǒu xīn qī ,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“岂到白头长只尔”全诗
七月二十九日崇让宅讌作 (qī yuè èr shí jiǔ rì chóng ràng zhái yàn zuò)
露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。
浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披。
悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。
岂到白头长只尔,嵩阳松雪有心期。
仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
“岂到白头长只尔”繁体原文
七月二十九日崇讓宅讌作
露如微霰下前池,月過回塘萬竹悲。
浮世本來多聚散,紅蕖何事亦離披。
悠揚歸夢惟燈見,濩落生涯獨酒知。
豈到白頭長只爾,嵩陽松雪有心期。
“岂到白头长只尔”韵律对照
仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
岂到白头长只尔,嵩阳松雪有心期。
“岂到白头长只尔”全诗注音
露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。
浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披。
悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。
岂到白头长只尔,嵩阳松雪有心期。
“岂到白头长只尔”全诗翻译
译文:
秋露像细微的雪粒洒下前池,阵阵西风吹过回塘,万竹萧飒生悲。
瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;但那池上的红荷花,为什么也零落纷披?
我杳远难凭的归梦,只有孤灯才能见证;我空虚落寞的生涯,唯有清酒方可得知。
难道到了白头之年还是如此?我早与嵩山南面的松雪两心相期。
注释:
⑴崇让宅:李商隐岳父王茂元在东都洛阳崇让坊的邸宅。
⑵微霰(xiàn):微细的雪粒。
⑶月:一作“风”。回塘:回曲的水池。唐温庭筠《商山早行》诗:“因思杜陵梦,凫雁满回塘。”万竹:据《韦氏述征记》载,崇让坊多大竹。
⑷浮世:即浮生,指人间,人世。旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。唐许浑《将赴京留赠僧院》诗:“空悲浮世云无定,多感流年水不还。”
⑸红蕖:红荷花。蕖,芙蕖。唐李白《越中秋怀》诗:“一为沧波客,十见红蕖秋。”离披:零落分散的样子。《楚辞·九辩》:“白露既下百草兮,奄离披此梧楸。”朱熹集注:“离披,分散貌。”
⑹悠扬:起伏不定;飘忽。《隶释·汉冀州从事张表碑》:“世虽短兮名悠长,位虽少兮功悠扬。”归梦:归乡之梦。南朝齐谢朓《和沉右率诸君饯谢文学》:“望望荆台下,归梦相思夕。”
⑺濩(huò)落:原谓廓落。引申谓沦落失意。唐韩愈《赠族侄》诗:“萧条资用尽,濩落门巷空。”
⑻白头:犹白发。形容年老。只尔:只是这样。
⑼嵩阳:嵩山之南。嵩山在河南登封,距离洛阳才百里。唐李白《送杨山人归嵩山》诗:“我有万古宅,嵩阳玉女峰 。”松雪:象征隐士的气节和品格。心期:心神交往,两相期许。
“岂到白头长只尔”总结赏析
赏析:
亲朋会饮,本为乐事。但此诗所写,却不是冥饮之乐,而是由此引发的诗人的幽恨悲情。
此诗的前半写初秋崇让宅的景象。清池前横,修竹环绕,地方可谓清幽已极。但诗中用“风”、“露”点染,立刻使之带上浓重的悲切气氛。露凝如霰,说明露重天寒。下面接着再用风加重描写。诗人把主观的强烈感情赋予客观事物,所以见得风摇翠竹,飒飒作响,也像在悲泣一般。开头两句,是用环境的凄清,衬托诗人心境的凄楚。下面两句,则是借环境景物,抒发人生的感叹。“浮世”,此处谓世事不定、生命短暂。“聚散”虽兼含两义,重点是在“散”(别离)上。从诗的后半看,这里主要是对妻子而言,同时也兼指筵上之人,因为筵终席散,大家又当别去,它与下联的“灯”、“酒”,关合诗题“宴”字。诗人此前,先是给人作幕僚,以后在朝廷作小官,继而在县里为吏,后来又作幕僚,颠沛流离,东西奔波,常与妻子分离。第三句的感叹,正是诗人坎坷经历的沉痛总结:。第四句上承首句的“风”,意谓:“人生固然常多分离,池中的红荷,为什么也被风吹得零落缤纷呢?”不用直叙而用反问,可以加强感叹痛惜的语气;对红荷的痛惜,正是对人生难得团聚的痛惜。这一联“浮世”对“红蕖”,“本来”对“何事”,对仗比较自由,何焯说它是“变体”,纪昀也说“三四对法活似江西派不经意诗”(《李义山诗集辑评》),可以说是李商隐对律诗的一个发展。
上面四句是即景生情,融情入景,下面四句则是直接发抒感慨。第五句上承第三句的“聚散”,写对妻子的深切思念。“悠扬”形容“归梦”的悠长。“归梦”又和“灯”联系起来,意味深长。梦自然使人联想到夜,夜又使人联想到灯。读这句诗,使人仿佛看到一盏孤灯伴着诗人朦胧入梦的景象,幽微的灯光,好像在向人诉说诗人梦中与妻子相会的情景,比起直叙梦中思念来,意境更美,更富诗意。第六句上承第三句的“浮世”,是说因为失意无聊,只好以酒浇愁。句中用一“知”字,使酒带上人情,似乎也在为诗人的坎坷遭遇痛惜不平。两句中“惟”和“独”,都起着一种强调、渲染的作用,表现出诗人的冷落、孤寂之感。失意之悲,别离之痛,郁结在诗人胸中,终于宣泄出来:“难道直到白头都只是这样下去吗?归隐嵩山之南的苍松白雪之中,才是我的夙愿啊!”中岳嵩山,是古代著名的学道隐居之地。“松雪”喻高洁的品性和节操。诗人于无可奈何之中想到归隐山林,这只是仕途坎坷、壮怀未成的幽愤而已。
“情深”(钱良择评语),是此诗的特色。诗人将“比”“兴”这两种手法揉合在一起,用环境景物,烘托渲染自己的思想感情。风露塘竹之悲,触动加深了人之悲切;红荷的离披,也象征着人的别离;客中苦酒,像在悲叹一样;寒夜孤灯,仿佛也在凄惋幽思;即使是嵩山的松雪,好像也在召唤着诗人归去,总之,没有一物不解人意,不含着深情。因情见景,情由景发,情景交融,融为一体,读之撼动人心。
创作背景:
此诗当作于唐武宗会昌元年(841年)。冯浩《玉溪生诗集笺注》、张采田《玉溪生年谱会笺》均定为会昌元年七月作,大致可信。此时诗人仕途受挫,暂住岳父王茂元(时任忠武军节度使、陈许观察使)家,妻子仍在京城长安。
“岂到白头长只尔”相关诗句:
- 岂到白头长只尔 出自 [唐] 李商隐 ·《七月二十九日崇让宅讌作 》
- 岂容长对白头吟 出自 [宋] 汪思温 ·《和潘良贵题明州三江亭韵 》
- 出尔到头终反尔 出自 [宋] 陈普 ·《咏史 司马宣王 其五 》
- 想尔到边头 出自 [唐] 白居易 ·《见敏中初到邠宁秋日登城楼诗诗中颇多乡思因以寄和 》
- 尔貌岂长新 出自 [宋] 郭祥正 ·《悲阳春 》
- 适来忽尔到门头 出自 [唐] 从谂 ·《十二时歌 五 》
- 嗟尔白头翁 出自 [唐] 陈子昂 ·《登泽州城北楼讌 》
- 饯尔白头日 出自 [唐] 杜甫 ·《送覃二判官 》
- 爲尔白头吟 出自 [唐] 张九龄 ·《将至岳阳有怀赵二 》
- 块尔白头翁 出自 [宋] 郭祥正 ·《自贻 》
- 空尔白头吟 出自 [唐] 张九龄 ·《在郡秋怀二首 二 》
- 白头生便尔 出自 [宋] 苏辙 ·《范百嘉百岁昆仲挽词二首 其二 》
- 暂尔低回岂长蛰 出自 [宋] 孔平仲 ·《送张天觉 》
- 到头还白头 出自 [唐] 贯休 ·《怀卢延让 》
- 到头只个是 出自 [唐] 庞藴 ·《诗偈 九十二 》
- 到头亦只宁 出自 [唐] 本净 ·《真妄偈 》
- 长安城头头白乌 出自 [唐] 杜甫 ·《哀王孙 》
- 岂知元只在鈎头 出自 [宋] 释原妙 ·《颂古三十一首 其一七 》
- 尔来空有白头吟 出自 [唐] 刘长卿 ·《送宇文迁明府赴洪州张观察追摄丰城令 》
- 白头捧檄真聊尔 出自 [宋] 喻良能 ·《上清 》