“身逐归云到处闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“身逐归云到处闲”出自哪首诗?

答案:身逐归云到处闲”出自: 唐代 武元衡 《单于罢战却归题善阳馆》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: shēn zhú guī yún dào chù xián ,诗句平仄: 平仄平平仄仄平

问题2:“身逐归云到处闲”的上一句是什么?

答案:身逐归云到处闲”的上一句是: 单于南去善阳关 , 诗句拼音为:chán yú nán qù shàn yáng guān ,诗句平仄: 平仄平平仄仄平

问题3:“身逐归云到处闲”的下一句是什么?

答案:身逐归云到处闲”的下一句是: 曾是五年莲府客 , 诗句拼音为: céng shì wǔ nián lián fǔ kè ,诗句平仄:平仄仄平平仄仄

“身逐归云到处闲”全诗

单于罢战却归题善阳馆 (chán yú bà zhàn què guī tí shàn yáng guǎn)

朝代:唐    作者: 武元衡

单于南去善阳关,身逐归云到处闲
曾是五年莲府客,每闻胡虏哭阴山。

平平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

chán yú nán qù shàn yáng guān , shēn zhú guī yún dào chù xián 。
céng shì wǔ nián lián fǔ kè , měi wén hú lǔ kū yīn shān 。

“身逐归云到处闲”繁体原文

單于罷戰却歸題善陽館

單于南去善陽關,身逐歸雲到處閑。
曾是五年蓮府客,每聞胡虜哭陰山。

“身逐归云到处闲”韵律对照

平平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
单于南去善阳关,身逐归云到处闲。

平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
曾是五年莲府客,每闻胡虏哭阴山。

“身逐归云到处闲”全诗注音

chán yú nán qù shàn yáng guān , shēn zhú guī yún dào chù xián 。

单于南去善阳关,身逐归云到处闲。

céng shì wǔ nián lián fǔ kè , měi wén hú lǔ kū yīn shān 。

曾是五年莲府客,每闻胡虏哭阴山。

“身逐归云到处闲”全诗翻译

译文:
单于南去善阳关,身随归云到处悠闲。曾经作为五年来到莲府做客,常听到胡虏哭泣在阴山之上。

全诗概括:这首诗描绘了一个单于南下的场景,他随着归云而去,过上了自由自在的生活。诗人提及自己曾在莲府做客五年,时常听到胡虏在阴山上哭泣。这首诗以简练的语言揭示了单于南迁和诗人的过往经历,展现了边塞的荒凉和民族之间的冲突。

“身逐归云到处闲”总结赏析

赏析:
《单于罢战却归题善阳馆》是唐代文学家武元衡创作的一首诗。诗人以单于(匈奴汗王)南归的场景为背景,表现了诗人对战乱的反感和对归宁安逸生活的向往,同时也表达了对历史的深切思考。
首句“单于南去善阳关”描绘了单于北上征战的场景,单于是匈奴汗王,南去善阳关意味着他在北方战斗结束,归途中。这一句中,作者通过单于的归途,展示了战争与征途的疲惫,以及对归乡之地的渴望。
第二句“身追归云到处闲”表现了诗人的心境。归途中的单于如同随云归去,而云则是自由自在地飘荡,不受拘束。这里作者通过对单于的心情进行类比,暗示了自己对自由和宁静生活的向往。
接下来的两句“曾是五年莲府客,每闻胡虏哭阴山”则回溯了诗人的过去。莲府是指诗人曾在莲花山府(唐玄宗时期的寺庙)做客的经历,五年的时间里,他亲历了那里的变迁和动荡。胡虏哭阴山则反映了战乱时期的悲惨景象,呼应了诗中对战乱的反感之情。
整首诗通过对单于的归途、自由飘荡的云、过去在莲府的经历以及战乱的描写,传达了诗人对和平安逸生活的向往,以及对历史战乱的深刻反思。

“身逐归云到处闲”诗句作者武元衡介绍:

武元衡,字伯苍,河南缑氏人。建中四年,登进士第。累辟使府,至监察御史,後改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢爲右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出爲剑南节度使。八年,徴还秉政,早朝爲盗所害,赠司徒,諡忠愍。临淮集十卷,今编诗二卷。 武元衡字伯苍,河南缑氏人。宪宗朝宰相,元和十年六月癸卯早朝,爲盗所害,年五十八。补诗一首。更多...

“身逐归云到处闲”相关诗句: