“塞壑填沟无避处”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“塞壑填沟无避处”出自哪首诗?

答案:塞壑填沟无避处”出自: 宋代 释坚璧 《偈颂二十一首 其六》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: sāi hè tián gōu wú bì chù ,诗句平仄: 仄仄○平平仄仄

问题2:“塞壑填沟无避处”的上一句是什么?

答案:塞壑填沟无避处”的上一句是: 五天不纳到支那 , 诗句拼音为: wǔ tiān bù nà dào zhī nà ,诗句平仄: 仄仄○平平仄仄

问题3:“塞壑填沟无避处”的下一句是什么?

答案:塞壑填沟无避处”的下一句是: 无避处 , 诗句拼音为: wú bì chù ,诗句平仄:平仄仄

“塞壑填沟无避处”全诗

偈颂二十一首 其六 (jì sòng èr shí yī shǒu qí liù)

朝代:宋    作者: 释坚璧

释迦悭,迦叶富。
欺负乎人,夸张莽卤。
五天不纳到支那,塞壑填沟无避处
无避处,不遮护,汲兴相逢,如涂毒鼓。
直须亲切一回来,莫似邯郸学唐步。

仄平平,平仄仄。
平仄平平,平○仄仄。
仄平仄仄仄平仄,仄仄○平平仄仄。
平仄仄,仄平仄,仄○○平,○平仄仄。
仄平○仄仄○平,仄仄平平仄平仄。

shì jiā qiān , jiā yè fù 。
qī fù hū rén , kuā zhāng mǎng lǔ 。
wǔ tiān bù nà dào zhī nà , sāi hè tián gōu wú bì chù 。
wú bì chù , bù zhē hù , jí xīng xiāng féng , rú tú dú gǔ 。
zhí xū qīn qiè yī huí lái , mò sì hán dān xué táng bù 。

“塞壑填沟无避处”繁体原文

偈頌二十一首 其六

釋迦慳,迦葉富。
欺負乎人,誇張莽鹵。
五天不納到支那,塞壑填溝無避處。
無避處,不遮護,汲興相逢,如塗毒鼓。
直須親切一回來,莫似邯鄲學唐步。

“塞壑填沟无避处”韵律对照

仄平平,平仄仄。
释迦悭,迦叶富。

平仄平平,平○仄仄。
欺负乎人,夸张莽卤。

仄平仄仄仄平仄,仄仄○平平仄仄。
五天不纳到支那,塞壑填沟无避处。

平仄仄,仄平仄,仄○○平,○平仄仄。
无避处,不遮护,汲兴相逢,如涂毒鼓。

仄平○仄仄○平,仄仄平平仄平仄。
直须亲切一回来,莫似邯郸学唐步。

“塞壑填沟无避处”全诗注音

shì jiā qiān , jiā yè fù 。

释迦悭,迦叶富。

qī fù hū rén , kuā zhāng mǎng lǔ 。

欺负乎人,夸张莽卤。

wǔ tiān bù nà dào zhī nà , sāi hè tián gōu wú bì chù 。

五天不纳到支那,塞壑填沟无避处。

wú bì chù , bù zhē hù , jí xīng xiāng féng , rú tú dú gǔ 。

无避处,不遮护,汲兴相逢,如涂毒鼓。

zhí xū qīn qiè yī huí lái , mò sì hán dān xué táng bù 。

直须亲切一回来,莫似邯郸学唐步。

“塞壑填沟无避处”全诗翻译

译文:

释迦悭姓释,名迦叶富。他行为欺压人,夸张莽卤。五天不愿纳降支那,用塞壑填沟无可躲避之地。没有躲避之处,也没有庇护,如同汲兴相逢,仿佛涂抹毒鼓。直接应当亲切地一次回来,绝不可像邯郸学唐步那样。

总结:

这首诗描写了一个名叫释迦悭的人,他是个恶人,欺压百姓,自高自大。他对支那的居民不愿纳降,却将陷入困境的支那用难以躲避的手段填满。支那的人们无处可避,无法得到保护,如同陷入了汲兴相逢,生不如死。诗人呼吁这个恶人释迦悭应该亲切地回来一次,而不要像邯郸学唐步那样冷漠无情。整首诗以平实的语言表达了对恶人的谴责和对受苦百姓的同情。

“塞壑填沟无避处”诗句作者释坚璧介绍:

释坚璧,号古岩。历住雪峰寺、瑞岩寺、雪窦寺。爲青原下十五世,石窗法恭禅师法嗣。有《古岩璧禅师语》,收入《续古尊语要》卷二。事见本《语录》。今录诗三十六首。更多...

“塞壑填沟无避处”相关诗句: