“游魂长去楚”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“游魂长去楚”出自哪首诗?
答案: “游魂长去楚”出自: 唐代 法琳的 《辞诀友人诗(题拟)》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: yóu hún cháng qù chǔ ,诗句平仄: 平平○仄仄 。
问题2:“游魂长去楚”的上一句是什么?
答案:
“游魂长去楚”的上一句是: 方劳七尺身 , 诗句拼音为: fāng láo qī chǐ shēn
,诗句平仄: 平平○仄仄 。
问题3:“游魂长去楚”的下一句是什么?
答案: “游魂长去楚”的下一句是: 分念独留秦 , 诗句拼音为: fēn niàn dú liú qín ,诗句平仄:○仄仄○平。
“游魂长去楚”全诗
辞诀友人诗(题拟) (cí jué yǒu rén shī tí nǐ )
非意延非罪,离友复离亲。
山川万里隔,方劳七尺身。
游魂长去楚,分念独留秦。
自匪相知者,谁怜死别人。
平仄平平仄,○仄仄○○。
平平仄仄仄,平○仄仄平。
平平○仄仄,○仄仄○平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
“游魂长去楚”繁体原文
辭訣友人詩(題擬)
非意延非罪,離友復離親。
山川萬里隔,方勞七尺身。
遊魂長去楚,分念獨留秦。
自匪相知者,誰憐死別人。
“游魂长去楚”韵律对照
平仄平平仄,○仄仄○○。
非意延非罪,离友复离亲。
平平仄仄仄,平○仄仄平。
山川万里隔,方劳七尺身。
平平○仄仄,○仄仄○平。
游魂长去楚,分念独留秦。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
自匪相知者,谁怜死别人。
“游魂长去楚”全诗注音
非意延非罪,离友复离亲。
山川万里隔,方劳七尺身。
游魂长去楚,分念独留秦。
自匪相知者,谁怜死别人。
“游魂长去楚”全诗翻译
译文:
不是出于意愿的延长,也非无罪之离别,离开了朋友,又离开了亲人。
山河万里相隔,身躯只能辛劳奔波。
游魂长久流离在楚国,思念只能独自留在秦地。
自己既非亲近的知己,又有谁会怜惜那离别的人呢?
总结:
这首诗表达了作者身处陌生环境中,离别的痛苦与思念之情。作者与亲友分离,感到山河遥远,身心疲惫。他的灵魂游离在陌生的楚国,而思念却留在故乡秦地。诗中提到,作者并未有一个知己可以分享内心的苦楚,因此他感慨自己的离别之苦无人能体谅。整首诗透露出一种孤独、无助的情感,抒发了诗人对离别困境的痛楚和无奈。
“游魂长去楚”总结赏析
赏析:
这首诗《辞诀友人诗(题拟)》表达了离别之情以及友情之珍贵。诗人法琳通过简洁而深刻的语言,抒发了自己在离别时的心情。
首句“非意延非罪,离友复离亲。”意味着离别是无法避免的,不是由于个人的愿望或过错所致。这句话点出了离别的无奈和痛苦。
接下来的两句“山川万里隔,方劳七尺身。”强调了离别的距离和不便,即使是千里之隔,也要劳累自己的身体,展现了友情的可贵。
第三句“游魂长去楚,分念独留秦。”表现了诗人离开了自己的家乡,但心中的思念却始终留在了故乡。这句话中的“游魂”暗示了诗人的思念之情。
最后一句“自匪相知者,谁怜死别人。”强调了真正了解、理解友情的人是稀有的,离别之时,很少有人真正能感同身受。
“游魂长去楚”相关诗句:
- 游魂长去楚 出自 [唐] 法琳 ·《辞诀友人诗(题拟) 》
- 楚些游魂却可招 出自 [宋] 李新 ·《凌云 》
- 楚些难招去干魂 出自 [宋] 陆游 ·《书感 》
- 吴楚路长魂不迷 出自 [唐] 齐己 ·《荆渚感怀寄僧达禅弟三首 二 》
- 春心长爲楚魂伤 出自 [宋] 张耒 ·《蓬瀛台二首 其一 》
- 英魂游岱去 出自 [宋] 梅尧臣 ·《谢宾客挽歌三首 其三 》
- 游魂去常干 出自 [宋] 方回 ·《病稍愈戏书三十韵 》
- 今日汝魂游岱去 出自 [宋] 周麟之 ·《破虏凯歌二十四首 其一八 》
- 仙游长在梦魂中 出自 [宋] 舒亶 ·《雨中游仗锡 》
- 游魂假息度长江 出自 [宋] 张纲 ·《次韵苏养直破虏谣 》
- 去蜀初游楚 出自 [宋] 韩驹 ·《曾大父有诗云三春拂榻花黏袖午夜淘丹月在池舍弟子飞归蜀与语及此因取爲韵 其一 》
- 长忆优游楚驿中 出自 [唐] 罗隐 ·《金陵寄窦尚书 》
- 英魂楚楚能知否 出自 [宋] 姚勉 ·《挽杨玉溪 》
- 云去楚天长 出自 [宋] 张藴 ·《鹤田还江右 》
- 别去吴山楚水长 出自 [宋] 陈造 ·《京口呈张合学 其二 》
- 泯泯去游魂 出自 [宋] 黄庭坚 ·《衆人观俳优 》
- 游子去日长 出自 [宋] 文天祥 ·《江行第八十五 》
- 游子去日长 出自 [唐] 杜甫 ·《成都府 》
- 去作子长游 出自 [宋] 许月卿 ·《送张平湖山游 》
- 朅去长安游 出自 [宋] 曾丰 ·《自是妾之罪 》