“道火何曾烧着口”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“道火何曾烧着口”出自哪首诗?
答案: “道火何曾烧着口”出自: 宋代 释德洪的 《游跫然亭》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: dào huǒ hé zēng shāo zhe kǒu ,诗句平仄: 仄仄平平○仄仄 。
问题2:“道火何曾烧着口”的上一句是什么?
答案:
没有上一句,“道火何曾烧着口”已经是第一句了。
问题3:“道火何曾烧着口”的下一句是什么?
答案: “道火何曾烧着口”的下一句是: 问透法身藏北斗 , 诗句拼音为: wèn tòu fǎ shēn cáng běi dòu ,诗句平仄:仄仄仄平○仄仄。
“道火何曾烧着口”全诗
游跫然亭 (yóu qióng rán tíng)
道火何曾烧着口,问透法身藏北斗。
当时我若见云门,一杖打杀乞与狗。
仄仄平平○仄仄,仄仄仄平○仄仄。
○平仄仄仄平平,仄仄仄仄仄仄仄。
“道火何曾烧着口”繁体原文
游跫然亭
道火何曾燒著口,問透法身藏北斗。
當時我若見雲門,一杖打殺乞與狗。
“道火何曾烧着口”韵律对照
仄仄平平○仄仄,仄仄仄平○仄仄。
道火何曾烧着口,问透法身藏北斗。
○平仄仄仄平平,仄仄仄仄仄仄仄。
当时我若见云门,一杖打杀乞与狗。
“道火何曾烧着口”全诗注音
道火何曾烧着口,问透法身藏北斗。
当时我若见云门,一杖打杀乞与狗。
“道火何曾烧着口”全诗翻译
译文:
道法之火从未烧灼过我的口,我追问究竟法身所蕴含的奥妙,就像询问北斗星的位置一样。
如果当初我真的进入云门寺,我必定一杖将乞食而来的狗打死并且把它给予乞食者。
全文总结:
这句古文表达了一种超然物外、清净自持的境界。作者表示他内心的火焰从未被外界扰乱过,他追求通达法身的境界,类比北斗星的稳定和恒定。在探讨自己当初在云门寺的决择时,作者坦然表示,如果他真的进入云门寺,他将不会被外物所动,甚至会毫不犹豫地对待乞食而来的狗,体现了他心境的坚定和超脱。整个古文表现出一种超然物外、内心宁静的境界,展现了古代智者追求心灵自由与洞悉世间的追求。
“道火何曾烧着口”相关诗句:
- 道火何曾烧着口 出自 [宋] 释德洪 ·《游跫然亭 》
- 道火何曾口被烧 出自 [宋] 释德洪 ·《上李大卿三首 其二 》
- 道火何曾口边热 出自 [宋] 释慧空 ·《送忍禅游方 》
- 贼兵曾斫火曾烧 出自 [唐] 薛能 ·《柳枝四首 二 》
- 贼兵曾斫火曾烧 出自 [唐] 薛能 ·《杂曲歌辞 杨柳枝 二 》
- 烧火未着 出自 [宋] 释如珙 ·《慈明和尚赞 》
- 背裂口焦如火烧 出自 [宋] 陈宓 ·《长夏叹 》
- 泥牛踏着烧却口 出自 [宋] 释守卓 ·《僧问六相义因示以偈 》
- 战血曾经野火烧 出自 [宋] 欧阳修 ·《答谢景山遗古瓦砚歌 》
- 几度曾经劫火烧 出自 [宋] 何梦桂 ·《赠枯崖郑高士三绝 其一 》
- 道火不我烧唇 出自 [宋] 释正觉 ·《偈颂二百零五首 其一六五 》
- 火烧桥道客行疏 出自 [宋] 汪元量 ·《岁暮过信州灵溪 》
- 谁曾着口论媸妍 出自 [宋] 史浩 ·《再次韵胡中方赏丹桂之什 》
- 烧城赤口知何事 出自 [宋] 韩元吉 ·《送陆务观得倅镇江还越 其一 》
- 何用费火烧还丹 出自 [宋] 赵汝回 ·《玉溪谣 》
- 满口道着 出自 [宋] 释居简 ·《偈颂一百三十三首 其一○六 》
- 何曾烧龙麝 出自 [宋] 杨万里 ·《清远峡四首 其二 》
- 未开口前道着 出自 [宋] 释广闻 ·《偈颂一百四十二首 其三一 》
- 病任烧空不烧火 出自 [宋] 王洋 ·《秀实再用前韵惠诗再答 答自述 》
- 何曾快见花烧眼 出自 [宋] 王禹偁 ·《正月尽偶题 》