“莫遣黄莺花里啭”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“莫遣黄莺花里啭”出自哪首诗?

答案:莫遣黄莺花里啭”出自: 唐代 顾况 《王郎中妓席五咏 筝》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: mò qiǎn huáng yīng huā lǐ zhuàn ,诗句平仄: 仄仄平平平仄仄

问题2:“莫遣黄莺花里啭”的上一句是什么?

答案:莫遣黄莺花里啭”的上一句是: 陇水胡笳咽复通 , 诗句拼音为: lǒng shuǐ hú jiā yàn fù tōng ,诗句平仄: 仄仄平平平仄仄

问题3:“莫遣黄莺花里啭”的下一句是什么?

答案:莫遣黄莺花里啭”的下一句是: 参差撩乱妬春风 , 诗句拼音为: cēn cī liáo luàn dù chūn fēng ,诗句平仄:平平平仄仄平平

“莫遣黄莺花里啭”全诗

王郎中妓席五咏 筝 (wáng láng zhōng jì xí wǔ yǒng zhēng)

朝代:唐    作者: 顾况

秦声楚调怨无穷,陇水胡笳咽复通。
莫遣黄莺花里啭,参差撩乱妬春风。

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。

qín shēng chǔ tiáo yuàn wú qióng , lǒng shuǐ hú jiā yàn fù tōng 。
mò qiǎn huáng yīng huā lǐ zhuàn , cēn cī liáo luàn dù chūn fēng 。

“莫遣黄莺花里啭”繁体原文

王郎中妓席五詠 箏

秦聲楚調怨無窮,隴水胡笳咽復通。
莫遣黃鶯花裏囀,參差撩亂妬春風。

“莫遣黄莺花里啭”韵律对照

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
秦声楚调怨无穷,陇水胡笳咽复通。

仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
莫遣黄莺花里啭,参差撩乱妬春风。

“莫遣黄莺花里啭”全诗注音

qín shēng chǔ tiáo yuàn wú qióng , lǒng shuǐ hú jiā yàn fù tōng 。

秦声楚调怨无穷,陇水胡笳咽复通。

mò qiǎn huáng yīng huā lǐ zhuàn , cēn cī liáo luàn dù chūn fēng 。

莫遣黄莺花里啭,参差撩乱妬春风。

“莫遣黄莺花里啭”全诗翻译

译文:
秦国的歌声、楚国的音调,愁绪无尽,陇水边胡笳的声音阔绰而又哀婉。请不要让黄莺在花丛中欢快歌唱,因为参差不齐的春风会使它们的歌声紊乱而不和谐。

这首诗以秦楚两国之间的音乐和自然景色为背景,表达了作者内心深处的忧伤和矛盾情感。秦声和楚调代表了两种不同的音乐风格,而陇水和胡笳则象征着边境地区的景色和文化。黄莺的啭声被视为春天的象征,然而作者却希望它们不要在花丛中欢唱,因为参差不齐的春风会扰乱它们的歌声,这暗示了作者内心的矛盾和不安。

总之,这首诗以细腻的意象描绘了作者对音乐和自然的矛盾情感,展现了对于和谐的渴望与无法调和的现实之间的痛苦。

“莫遣黄莺花里啭”总结赏析

赏析::
这首诗《王郎中妓席五咏 筝》是顾况创作的一首古诗,以描写筝的声音为主题,通过咏史之笛、史之琴、和琴、女弦、筝五个部分,表达了作者对筝音的赞美和感受。整首诗以形象生动的语言,展现了筝声的美妙和深情。
首先,诗中以“秦声楚调怨无穷”开篇,秦楚之地的音乐传统一直以来都是充满感情和怨情的,这里通过怨情的调子表现了筝音的深情和抒怀。接着,“陇水胡笳咽复通”,陇水地区是胡笳的发源地,这里通过“咳咳咽咽”来形容筝声,展现了它的悠扬和哀怨。
接下来的两句“莫遣黄莺花里啭,参差撩乱妬春风”则展现了筝声的独特之处。黄莺啭春风,花间鸟语本是春天的美景,但筝声的出现却“莫遣”它们啭春风,因为筝声的美妙已经让它们妒忌不已。诗人用“参差撩乱”来形容筝声,强调了它的震撼和不可忽视的存在。
整首诗以咏史之筝,充分展示了筝声的美妙和深情,同时也通过与其他音乐元素的对比,强调了筝的独特之处。这首诗以简洁的语言表达了作者对筝音的钦佩和欣赏,同时也展现了秦楚音乐传统的魅力。
标签: 咏物、抒情

“莫遣黄莺花里啭”诗句作者顾况介绍:

顾况,字逋翁,海盐人。肃宗至德进士,长於歌诗,性好诙谐。尝爲韩滉节度判官,与柳浑、李泌善。浑辅政,以校书徴。泌爲相,稍迁着作郎。悒悒不乐,求归,坐诗语调谑,贬饶州司户参军。後隐茅山,以寿终。集二十卷,今编诗四卷。 顾况,字逋翁,海盐人。肃宗至德进士,长於歌诗,性好诙谐,尝爲韩滉节度判官,与柳浑、李泌善。浑辅政,以校书徴,泌爲相,稍迁着作郎。悒悒不乐,求归,坐诗语调谑,贬饶州司户参军,後隐茅山,以寿终。集二十卷,今编诗四卷。更多...

“莫遣黄莺花里啭”相关诗句: