“回环翠色总相招”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“回环翠色总相招”出自哪首诗?

答案:回环翠色总相招”出自: 宋代 孙应时 《五月末如鄞舟中戏作》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: huí huán cuì sè zǒng xiāng zhāo ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平

问题2:“回环翠色总相招”的上一句是什么?

答案:回环翠色总相招”的上一句是: 惭愧鄞山最青眼 , 诗句拼音为: cán kuì yín shān zuì qīng yǎn ,诗句平仄: 平平仄仄仄平平

问题3:“回环翠色总相招”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“回环翠色总相招”已经是最后一句了。

“回环翠色总相招”全诗

五月末如鄞舟中戏作 (wǔ yuè mò rú yín zhōu zhōng xì zuò)

朝代:宋    作者: 孙应时

七年不听丈亭潮,梦觉依然枕动摇。
趁得晨钟上西渡,不妨野饭向高桥。
今年天故饶梅雨,是处人言好稻苗。
惭愧鄞山最青眼,回环翠色总相招

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平。

qī nián bù tīng zhàng tíng cháo , mèng jué yī rán zhěn dòng yáo 。
chèn dé chén zhōng shàng xī dù , bù fáng yě fàn xiàng gāo qiáo 。
jīn nián tiān gù ráo méi yǔ , shì chù rén yán hǎo dào miáo 。
cán kuì yín shān zuì qīng yǎn , huí huán cuì sè zǒng xiāng zhāo 。

“回环翠色总相招”繁体原文

五月末如鄞舟中戲作

七年不聽丈亭潮,夢覺依然枕動摇。
趁得晨鐘上西渡,不妨野飯向高橋。
今年天故饒梅雨,是處人言好稻苗。
慚愧鄞山最青眼,回環翠色總相招。

“回环翠色总相招”韵律对照

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
七年不听丈亭潮,梦觉依然枕动摇。

仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。
趁得晨钟上西渡,不妨野饭向高桥。

平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
今年天故饶梅雨,是处人言好稻苗。

平仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平。
惭愧鄞山最青眼,回环翠色总相招。

“回环翠色总相招”全诗注音

qī nián bù tīng zhàng tíng cháo , mèng jué yī rán zhěn dòng yáo 。

七年不听丈亭潮,梦觉依然枕动摇。

chèn dé chén zhōng shàng xī dù , bù fáng yě fàn xiàng gāo qiáo 。

趁得晨钟上西渡,不妨野饭向高桥。

jīn nián tiān gù ráo méi yǔ , shì chù rén yán hǎo dào miáo 。

今年天故饶梅雨,是处人言好稻苗。

cán kuì yín shān zuì qīng yǎn , huí huán cuì sè zǒng xiāng zhāo 。

惭愧鄞山最青眼,回环翠色总相招。

“回环翠色总相招”全诗翻译

译文:

七年来,我未曾听到丈亭潮声,但梦里感觉枕头仍在摇晃。
趁着晨钟响起,我不妨前去穿越西渡,享受野餐的乐趣,朝着高桥而去。
今年的天气给予了慷慨的梅雨,使田间稻苗茁壮成长,众人都夸赞它的好处。
我惭愧地说,鄞山的风光如此美丽,我一直得到它的青睐,它的翠色总是引诱着我回去一次又一次。
全诗写述了七年未回故地的思念之情,感叹梦中情景依然生动。随着晨钟的敲响,诗人决定趁着机会前往西渡高桥野餐。诗人赞美今年的天气带来了丰沛的梅雨,使得稻苗茁壮成长,众人赞美称道。最后,诗人自谦地说自己常回鄞山,心中对其美景无尽的向往和喜爱。

“回环翠色总相招”诗句作者孙应时介绍:

孙应时(一一五四~一二○六),字季和,自号烛湖居士,余姚(今属浙江)人。早年从陆九渊学。孝宗淳熙二年(一一七五)进士,调台州黄岩尉。历秦州海陵丞、知严州遂安县。光宗绍熙三年(一一九二),应辟入崈幕。後知常熟县。宁宗开禧二年改通判邵武军,未赴而卒,年五十三。有文集十卷等,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲《烛湖集》二十卷。事见本集附编宋杨简《孙烛湖圹志》、张淏《孙应时传》。 孙应时诗,以影印文渊阁《四库全书·烛湖集》爲底本,酌校他书引录。新辑集外诗附于卷末。更多...

“回环翠色总相招”相关诗句: