“鸿雁忽来宾”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“鸿雁忽来宾”出自哪首诗?

答案:鸿雁忽来宾”出自: 唐代 詹琲 《癸卯闽乱从弟监察御史敬凝迎仕别作》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: hóng yàn hū lái bīn ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题2:“鸿雁忽来宾”的上一句是什么?

答案:鸿雁忽来宾”的上一句是: 鶺鴒长在念 , 诗句拼音为: jī líng cháng zài niàn ,诗句平仄: 平仄仄平平

问题3:“鸿雁忽来宾”的下一句是什么?

答案:鸿雁忽来宾”的下一句是: 五斗嫌腰折 , 诗句拼音为: wǔ dòu xián yāo zhé ,诗句平仄:仄仄平平仄

“鸿雁忽来宾”全诗

癸卯闽乱从弟监察御史敬凝迎仕别作 (guǐ mǎo mǐn luàn cóng dì jiān chá yù shǐ jìng níng yíng shì bié zuò)

朝代:唐    作者: 詹琲

一别几经春,栖迟晋水滨。
鶺鴒长在念,鸿雁忽来宾
五斗嫌腰折,朋山刺眼新。
善辞如复我,四海五湖身。

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

yī bié jǐ jīng chūn , qī chí jìn shuǐ bīn 。
jī líng cháng zài niàn , hóng yàn hū lái bīn 。
wǔ dòu xián yāo zhé , péng shān cì yǎn xīn 。
shàn cí rú fù wǒ , sì hǎi wǔ hú shēn 。

“鸿雁忽来宾”繁体原文

癸卯閩亂從弟監察御史敬凝迎仕別作

一別幾經春,棲遲晉水濱。
鶺鴒長在念,鴻雁忽來賓。
五斗嫌腰折,朋山刺眼新。
善辭如復我,四海五湖身。

“鸿雁忽来宾”韵律对照

仄仄仄平平,平平仄仄平。
一别几经春,栖迟晋水滨。

平平平仄仄,平仄仄平平。
鶺鴒长在念,鸿雁忽来宾。

仄仄平平仄,平平仄仄平。
五斗嫌腰折,朋山刺眼新。

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
善辞如复我,四海五湖身。

“鸿雁忽来宾”全诗注音

yī bié jǐ jīng chūn , qī chí jìn shuǐ bīn 。

一别几经春,栖迟晋水滨。

jī líng cháng zài niàn , hóng yàn hū lái bīn 。

鶺鴒长在念,鸿雁忽来宾。

wǔ dòu xián yāo zhé , péng shān cì yǎn xīn 。

五斗嫌腰折,朋山刺眼新。

shàn cí rú fù wǒ , sì hǎi wǔ hú shēn 。

善辞如复我,四海五湖身。

“鸿雁忽来宾”全诗翻译

译文:
一别多年过去了几个春天,我一直栖身在晋水边上。
那只鶺鴒长时间在我的心头徘徊,突然间鸿雁来到作为客人。
我现在年事已高,感到五斗(一种容量单位)的重担让我的腰都快折断了,而这个朋山(指友谊)却是刺眼的新奇。
善于辞令的人似乎明白我的心思,四海五湖都知晓我的境况。

这首诗描述了作者与朋友分别多年后的心情。作者在晋水边上过着平淡的生活,然而心中时常思念着朋友,就像一直盘旋在心头的鶺鴒。突然有一天,鸿雁来到,让他感到欣喜。然而岁月已经不再青春,压力让他感到沉重,好像背负着五斗的重量,他的腰几乎要折断了。而这段朋友之情也让他感到新奇和刺眼。然而,善于辞令的人似乎能够理解他的心思,四海五湖都知晓他的处境。

“鸿雁忽来宾”总结赏析

赏析:: 这首诗《癸卯闽乱从弟监察御史敬凝迎仕别作》是作者詹琲为了告别亲友而创作的。诗中通过描写别离之情,展示了作者深厚的文学造诣和对自然景物的细腻观察。
首先,诗人以“一别几经春”揭示了离别的时间已经很长,经历了几个春天,这加深了别离之情的深刻。接着,诗中的鸟类意象,如“鶺鴒”和“鸿雁”,象征着远方的亲友,他们的思念之情如同不停鸣唱的鸟儿,念念不忘,而“鸿雁忽来宾”则突显了别离的突然和不期而遇。
诗中的“五斗嫌腰折”可能指的是作者自身在外行走劳累,形容了他的辛勤奔波。而“朋山刺眼新”则表现了在旅途中所见所闻的新奇景色,以及对自然的敬畏和欣赏。
最后两句“善辞如复我,四海五湖身”表达了作者的自信和志向。他自信自己的才华可以与当时的文人墨客媲美,同时也表达了他渴望在四方五湖之间流浪,传播自己的文化。
标签: 抒情、咏物、自然景物、离别、自信、志向。

“鸿雁忽来宾”诗句作者詹琲介绍:

詹琲,敦仁子,劝陈洪进纳士,归隐凤山。诗三首。更多...

“鸿雁忽来宾”相关诗句: