“谁将炎热换清凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“谁将炎热换清凉”出自哪首诗?
答案: “谁将炎热换清凉”出自: 宋代 阮阅的 《郴江百咏 温泉》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: shuí jiāng yán rè huàn qīng liáng ,诗句平仄: 平平平仄仄平平 。
问题2:“谁将炎热换清凉”的上一句是什么?
答案:
没有上一句,“谁将炎热换清凉”已经是第一句了。
问题3:“谁将炎热换清凉”的下一句是什么?
答案: “谁将炎热换清凉”的下一句是: 可使澄泓作沸扬 , 诗句拼音为: kě shǐ chéng hóng zuò fèi yáng ,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“谁将炎热换清凉”全诗
郴江百咏 温泉 (chēn jiāng bǎi yǒng wēn quán)
谁将炎热换清凉,可使澄泓作沸扬。
从赐骊山妃子沐,人间处处重温汤。
平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
“谁将炎热换清凉”繁体原文
郴江百詠 溫泉
誰將炎熱換清凉,可使澄泓作沸揚。
從賜驪山妃子沐,人間處處重溫湯。
“谁将炎热换清凉”韵律对照
平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
谁将炎热换清凉,可使澄泓作沸扬。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
从赐骊山妃子沐,人间处处重温汤。
“谁将炎热换清凉”全诗注音
谁将炎热换清凉,可使澄泓作沸扬。
从赐骊山妃子沐,人间处处重温汤。
“谁将炎热换清凉”全诗翻译
译文:
赐骊山妃子沐,是指皇帝赐予妃子前往骊山沐浴。在古代,骊山以其清凉宜人的气候而闻名,因此皇帝会将妃子赐给这里,让她们在那里享受凉爽。此处提到“炎热换清凉”,意思是通过赐予妃子前往骊山沐浴,使她们从原本炎热的地方得到清凉的感受。
而“澄泓作沸扬”指的是清澈的湖泊(澄泓)因为妃子们的沐浴而被激荡起波澜,形成一幅美丽的景象。
接下来的“人间处处重温汤”是在说当妃子们回到人间时,她们的美丽和清凉的形象都被人们津津乐道,且人们为了纪念这一美好的时刻,到处都在重温这个传奇的故事。
总之,这段古文描述了皇帝赐妃子到骊山沐浴,借此让她们摆脱炎热,感受清凉的情景,而她们沐浴后的形象和这段故事也成为了人们传颂的对象。
“谁将炎热换清凉”相关诗句:
- 谁将炎热换清凉 出自 [宋] 阮阅 ·《郴江百咏 温泉 》
- 炎蒸谁解换清凉 出自 [宋] 曾协 ·《芭蕉 》
- 顿令炎热变清凉 出自 [宋] 何中太 ·《留题延庆院 》
- 认作清凉转炎热 出自 [宋] 释道璨 ·《松月轩 》
- 且愿炎热浇清凉 出自 [宋] 岳珂 ·《六月二日乙丑滥溪大雷雨 》
- 已换一炎凉 出自 [宋] 张耒 ·《寺晚 》
- 炎热寒凉一汉家 出自 [宋] 陈普 ·《咏史 诸葛孔明 其三 》
- 读罢凉飈夺炎热 出自 [宋] 黄庭坚 ·《答王晦之见寄 》
- 藉使凉飈夺炎热 出自 [宋] 李兼 ·《秋扇行 》
- 一坐凉飚夺炎热 出自 [宋] 赵拚 ·《酬张唐英 》
- 此生几度换炎凉 出自 [宋] 吴芾 ·《重阳用去年韵 其二 》
- 人闲此际换炎凉 出自 [宋] 吴潜 ·《五用喜雨韵三首 其一 》
- 清凉怕逐炎炎去 出自 [宋] 史浩 ·《次韵王龟龄校书梅花 其二 》
- 炎炎火聚却清凉 出自 [宋] 释慧开 ·《偈颂八十七首 其五八 》
- 清凉却是炎炎处 出自 [宋] 释慧开 ·《偈颂八十七首 其五八 》
- 谁知炎炎将及我 出自 [宋] 魏了翁 ·《山河叹送刘左史归简州 》
- 谁知度炎热 出自 [宋] 韩元吉 ·《过芙蓉对镜岭 》
- 谁不附炎热 出自 [宋] 丘葵 ·《石榴花 其一 》
- 谁云岭外皆炎热 出自 [宋] 赵伯光 ·《句 》
- 穿涤炎热清烦纡 出自 [宋] 张耒 ·《波棱乃自波陵国来盖西域蔬也甚能解面毒予颇嗜之因考本草爲作此篇 》