“爰考我礼”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“爰考我礼”出自哪首诗?

答案:爰考我礼”出自: 宋代 郊庙朝会歌辞 《雨师雷神七首 初献盥洗、升降用《钦安》。》, 诗句拼音为: yuán kǎo wǒ lǐ

问题2:“爰考我礼”的上一句是什么?

答案:爰考我礼”的上一句是: 言言祠宫 , 诗句拼音为:yán yán cí gōng

问题3:“爰考我礼”的下一句是什么?

答案:爰考我礼”的下一句是: 维西有罍 , 诗句拼音为: wéi xī yǒu léi ,诗句平仄:平平仄平

“爰考我礼”全诗

雨师雷神七首 初献盥洗、升降用《钦安》。 (yǔ shī léi shén qī shǒu chū xiàn guàn xǐ 、 shēng jiàng yòng 《 qīn ān 》 。)

朝代:宋    作者: 郊庙朝会歌辞

言言祠宫,爰考我礼
维西有罍,维东有洗。
爰洁爰涤,载荐其醴。
神在何斯,匪远具迩。

平平平平,平仄仄仄。
平平仄平,平平仄仄。
平仄平仄,仄仄○仄。
平仄平平,仄仄仄仄。

yán yán cí gōng , yuán kǎo wǒ lǐ 。
wéi xī yǒu léi , wéi dōng yǒu xǐ 。
yuán jié yuán dí , zǎi jiàn qí lǐ 。
shén zài hé sī , fěi yuǎn jù ěr 。

“爰考我礼”繁体原文

雨師雷神七首 初獻盥洗、升降用《欽安》。

言言祠宮,爰考我禮。
維西有罍,維東有洗。
爰潔爰滌,載薦其醴。
神在何斯,匪遠具邇。

“爰考我礼”全诗注音

yán yán cí gōng , yuán kǎo wǒ lǐ 。

言言祠宫,爰考我礼。

wéi xī yǒu léi , wéi dōng yǒu xǐ 。

维西有罍,维东有洗。

yuán jié yuán dí , zǎi jiàn qí lǐ 。

爰洁爰涤,载荐其醴。

shén zài hé sī , fěi yuǎn jù ěr 。

神在何斯,匪远具迩。

“爰考我礼”全诗翻译

译文:

言语恭敬地在祠堂中陈设,我追念着祖先的礼仪。
西方摆放着酒器,东方设有洗手器。
在这里清洁净化,载满香醇的美酒。
神明就在何处呢?并不是遥远,就在我们的周围。


总结:

诗人在这首诗中表达了对祖先的尊敬,以及在祭祀仪式中所进行的仪式和礼仪。诗人通过描述祠堂中的摆设和净化过程,强调了对神明的虔诚和敬意,并表达了神明近在咫尺的信念。

“爰考我礼”诗句作者郊庙朝会歌辞介绍:

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大着作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改乐章“十二顺”爲“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天爲《高安》,祭地爲《静安》,宗庙爲《理安》,天地、宗庙登歌爲《嘉安》,皇帝临轩爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食饮爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宫爲《顺安》,皇太子轩县出入爲《良安》,正冬朝会爲《永安》,郊庙俎豆入爲《丰安》,祭享酌献、饮福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此後乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编爲第九卷。更多...

“爰考我礼”相关诗句: