“典重裘又送君”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“典重裘又送君”出自哪首诗?

答案:典重裘又送君”出自: 唐代 李郢 《送友生下第出关》, 诗句拼音为: diǎn chóng qiú yòu sòng jūn

问题2:“典重裘又送君”的上一句是什么?

答案:典重裘又送君”的上一句是: 糟床滴沥余声尽 , 诗句拼音为: zāo chuáng dī lì yú shēng jìn

问题3:“典重裘又送君”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“典重裘又送君”已经是最后一句了。

“典重裘又送君”全诗

送友生下第出关 (sòng yǒu shēng xià dì chū guān)

朝代:唐    作者: 李郢

天牓无名玉未焚,几飘凝泪泣青云。
挈将孤剑家何在,叫断重阍帝不闻。
花笑旅人惟赖酒,镜欺双鬓莫言文。
糟床滴沥余声尽,典重裘又送君

平仄平平仄仄平,仄平○仄仄平平。
仄○平仄平平仄,仄仄○平仄仄○。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄○平仄仄平。

tiān bǎng wú míng yù wèi fén , jǐ piāo níng lèi qì qīng yún 。
qiè jiāng gū jiàn jiā hé zài , jiào duàn chóng hūn dì bù wén 。
huā xiào lǚ rén wéi lài jiǔ , jìng qī shuāng bìn mò yán wén 。
zāo chuáng dī lì yú shēng jìn , diǎn chóng qiú yòu sòng jūn 。

“典重裘又送君”繁体原文

送友生下第出關

天牓無名玉未焚,幾飄凝淚泣青雲。
挈將孤劍家何在,叫斷重閽帝不聞。
花笑旅人惟賴酒,鏡欺雙鬢莫言文。
糟床滴瀝餘聲盡,典重裘又送君。

“典重裘又送君”全诗注音

tiān bǎng wú míng yù wèi fén , jǐ piāo níng lèi qì qīng yún 。

天牓无名玉未焚,几飘凝泪泣青云。

qiè jiāng gū jiàn jiā hé zài , jiào duàn chóng hūn dì bù wén 。

挈将孤剑家何在,叫断重阍帝不闻。

huā xiào lǚ rén wéi lài jiǔ , jìng qī shuāng bìn mò yán wén 。

花笑旅人惟赖酒,镜欺双鬓莫言文。

zāo chuáng dī lì yú shēng jìn , diǎn chóng qiú yòu sòng jūn 。

糟床滴沥余声尽,典重裘又送君。

“典重裘又送君”全诗翻译

译文:

天牓上的无名玉还未被烧毁,几次泪水凝结成露珠,悲伤地洒落在苍穹之上。
手持孤剑的人啊,你的家在何方?呼唤断绝了重重关防的帝王却听不到。
花儿笑着迎接旅人,唯有酒能使他忘却岁月的痕迹,镜子欺骗了他的双鬓,莫谈那曾经的风华。
糟糕的床上只剩下滴沥的声音,余音渐尽,又一次送走了重要的客人。



总结:


这首诗以形容旅人遭遇离别的悲伤情景为主题,运用意象描绘了他凝视天空泪眼望穹,孤独地持剑而行的形象。他呼唤家人却无人回应,只有重重关卡困住了他。花儿笑对他,酒成为他唯一的慰藉,而镜子却欺骗了他的外貌,使他不再言谈过去的辉煌。最后,诗人描述了旅人孤寂地躺在糟糕的床上,随着余音的渐尽,又一次送别了重要的客人。整首诗以凄凉、孤寂的氛围表达了旅人在离别中的哀愁和寂寞。

“典重裘又送君”总结赏析

这首诗《送友生下第出关》是李郢创作的,让我来为您进行赏析:
诗中通过描写离别的情景,表达了作者内心的不舍和情感。首句"天牓无名玉未焚,几飘凝泪泣青云。"描述了离别时,玉佩还没有完全燃烧,意味着感情尚未冷却,不少的泪水凝结成云,表达了诗人的离愁别绪。
接下来的句子"挈将孤剑家何在,叫断重阍帝不闻。"描写了离别时友人带着孤剑去了何处,叫断了神明的传达,这里的"重阍帝"可能指的是关隘的守护神,也暗示了友人已踏上危险的旅途。
第三句"花笑旅人惟赖酒,镜欺双鬓莫言文。"表达了旅途上,友人借酒来抚慰心情,也让诗人感到自己的白发在镜中欺瞒了他的青春,不再言传身教,而是选择用行动来安慰朋友。
最后一句"糟床滴沥余声尽,典重裘又送君。"暗示了友人已经离开,留下了床上的酒糟和一些残留的声音,诗人也再次送别了他。

“典重裘又送君”诗句作者李郢介绍:

李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗一卷。 李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗一卷。更多...

“典重裘又送君”相关诗句: