“官军收洛阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“官军收洛阳”出自哪首诗?

答案:官军收洛阳”出自: 唐代 戎昱 《苦哉行五首 二》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: guān jūn shōu luò yáng ,诗句平仄: 平平○仄平

问题2:“官军收洛阳”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“官军收洛阳”已经是第一句了。

问题3:“官军收洛阳”的下一句是什么?

答案:官军收洛阳”的下一句是: 家住洛阳里 , 诗句拼音为: jiā zhù luò yáng lǐ ,诗句平仄:平仄仄平仄

“官军收洛阳”全诗

苦哉行五首 二 (kǔ zāi xíng wǔ shǒu èr)

朝代:唐    作者: 戎昱

官军收洛阳,家住洛阳里。
夫壻与兄弟,目前见伤死。
吞声不许哭,还遣衣罗绮。
上马随匈奴,数秋黄尘里。
生为名家女,死作塞垣鬼。
乡国无还期,天津哭流水。

平平○仄平,平仄仄平仄。
平仄仄平仄,仄平仄平仄。
平平仄仄仄,平仄○平仄。
仄仄平平平,仄平平平仄。
平平平平仄,仄仄仄平仄。
平仄平平○,平平仄平仄。

guān jūn shōu luò yáng , jiā zhù luò yáng lǐ 。
fū xù yǔ xiōng dì , mù qián jiàn shāng sǐ 。
tūn shēng bù xǔ kū , huán qiǎn yī luó qǐ 。
shàng mǎ suí xiōng nú , shù qiū huáng chén lǐ 。
shēng wèi míng jiā nǚ , sǐ zuò sāi yuán guǐ 。
xiāng guó wú huán qī , tiān jīn kū liú shuǐ 。

“官军收洛阳”繁体原文

苦哉行五首 二

官軍收洛陽,家住洛陽里。
夫壻與兄弟,目前見傷死。
吞聲不許哭,還遣衣羅綺。
上馬隨匈奴,數秋黃塵裏。
生爲名家女,死作塞垣鬼。
鄉國無還期,天津哭流水。

“官军收洛阳”韵律对照

平平○仄平,平仄仄平仄。
官军收洛阳,家住洛阳里。

平仄仄平仄,仄平仄平仄。
夫壻与兄弟,目前见伤死。

平平仄仄仄,平仄○平仄。
吞声不许哭,还遣衣罗绮。

仄仄平平平,仄平平平仄。
上马随匈奴,数秋黄尘里。

平平平平仄,仄仄仄平仄。
生为名家女,死作塞垣鬼。

平仄平平○,平平仄平仄。
乡国无还期,天津哭流水。

“官军收洛阳”全诗注音

guān jūn shōu luò yáng , jiā zhù luò yáng lǐ 。

官军收洛阳,家住洛阳里。

fū xù yǔ xiōng dì , mù qián jiàn shāng sǐ 。

夫壻与兄弟,目前见伤死。

tūn shēng bù xǔ kū , huán qiǎn yī luó qǐ 。

吞声不许哭,还遣衣罗绮。

shàng mǎ suí xiōng nú , shù qiū huáng chén lǐ 。

上马随匈奴,数秋黄尘里。

shēng wèi míng jiā nǚ , sǐ zuò sāi yuán guǐ 。

生为名家女,死作塞垣鬼。

xiāng guó wú huán qī , tiān jīn kū liú shuǐ 。

乡国无还期,天津哭流水。

“官军收洛阳”全诗翻译

译文:
官军攻占了洛阳城,我家就住在洛阳城里。丈夫和兄弟,都在这场战乱中遭受了伤亡。我只能忍住悲痛,不许自己哭泣,还得穿着华丽的衣裳。然后我跟着匈奴人,驾马在黄色的沙尘中行走了数个秋天。

我生来是名门望族的女儿,可如今却死在了边塞的鬼魂之中。回乡的希望渺茫,只能在这边塞哭泣着流着眼泪。



总结:

诗人描写了战乱带来的痛苦和无奈。洛阳城被攻占后,家人相继遇难,诗人含泪忍痛,只能随从匈奴人在黄尘之中流离失所。她原本是名门闺秀,如今却只能在塞外作为鬼魂永远彷徨,心系乡国却无法回去。天津河水流淌,见证了她无尽的哀伤。

“官军收洛阳”诗句作者戎昱介绍:

戎昱,荆南人,登进士第。卫伯玉镇荆南,辟爲从事。建中中,爲辰、虔二州刺史。集五卷,今编爲一卷。更多...

“官军收洛阳”相关诗句: