首页 > 发现 > 全宋诗 >诗词名句 > 己酉歳书怀 > 去国匆匆遂隔年

“去国匆匆遂隔年”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“去国匆匆遂隔年”出自哪首诗?

答案:去国匆匆遂隔年”出自: 宋代 宇文虚中 《己酉歳书怀》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: qù guó cōng cōng suì gé nián ,诗句平仄: 仄仄平平仄仄平

问题2:“去国匆匆遂隔年”的上一句是什么?

答案: 没有上一句,“去国匆匆遂隔年”已经是第一句了。

问题3:“去国匆匆遂隔年”的下一句是什么?

答案:去国匆匆遂隔年”的下一句是: 公私无益两茫然 , 诗句拼音为: gōng sī wú yì liǎng máng rán ,诗句平仄:平平平仄仄平平

“去国匆匆遂隔年”全诗

己酉歳书怀 (jǐ yǒu suì shū huái)

朝代:宋    作者: 宇文虚中

去国匆匆遂隔年,公私无益两茫然。
当时议论不能固,今日穷愁何足怜。
生死已从前世定,是非留与後人传。
孤臣不为沈湘恨,怅望三韩别有天。

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平仄仄仄平仄,平仄平平平仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄平平平仄,仄仄平平仄仄平。

qù guó cōng cōng suì gé nián , gōng sī wú yì liǎng máng rán 。
dāng shí yì lùn bù néng gù , jīn rì qióng chóu hé zú lián 。
shēng sǐ yǐ cóng qián shì dìng , shì fēi liú yǔ hòu rén chuán 。
gū chén bù wèi shěn xiāng hèn , chàng wàng sān hán bié yǒu tiān 。

“去国匆匆遂隔年”繁体原文

己酉歳書懷

去國匆匆遂隔年,公私無益兩茫然。
當時議論不能固,今日窮愁何足憐。
生死已從前世定,是非留與後人傳。
孤臣不爲沈湘恨,悵望三韓別有天。

“去国匆匆遂隔年”韵律对照

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
去国匆匆遂隔年,公私无益两茫然。

平平仄仄仄平仄,平仄平平平仄平。
当时议论不能固,今日穷愁何足怜。

平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
生死已从前世定,是非留与後人传。

平平仄平平平仄,仄仄平平仄仄平。
孤臣不为沈湘恨,怅望三韩别有天。

“去国匆匆遂隔年”全诗注音

qù guó cōng cōng suì gé nián , gōng sī wú yì liǎng máng rán 。

去国匆匆遂隔年,公私无益两茫然。

dāng shí yì lùn bù néng gù , jīn rì qióng chóu hé zú lián 。

当时议论不能固,今日穷愁何足怜。

shēng sǐ yǐ cóng qián shì dìng , shì fēi liú yǔ hòu rén chuán 。

生死已从前世定,是非留与後人传。

gū chén bù wèi shěn xiāng hèn , chàng wàng sān hán bié yǒu tiān 。

孤臣不为沈湘恨,怅望三韩别有天。

“去国匆匆遂隔年”全诗翻译

译文:
离开故乡匆匆之后,一年过去了,无论是公事还是私事都毫无进展,如今都成了茫然无助之人。
当初的议论无法固定,而今却沉浸在贫困与忧愁之中,何处有余力可怜悯他人。
生死早已在前世注定,是非是留给后人传颂的。
我这孤臣并不为沉湘的悲愤所困,却对三韩的离别颇感忧虑,另有天命在别处。
全文总结:这段古文表达了作者离开国家后一年归来的心情,发现公私之事都没有任何进展,现状让他感到茫然无助。过去的议论已经无法挽回,现在只能沉浸在贫困与忧愁之中,对生死和是非都有一种宿命论的态度,而对于个人遭遇,他不以自己的遭遇为忧,而是对三韩(可能指古代东北地区)的处境感到忧虑。整篇文章流露出一种淡然超脱、对命运的认知与接受。

“去国匆匆遂隔年”诗句作者宇文虚中介绍:

宇文虚中(一○七九~一一四五),原名黄中,字叔通,别号龙溪老人,华阳(今四川成都)人。徽宗大观三年(一一○九)进士。政和五年(一一一五),除起居舍人、国史院编修官,六年迁中书舍人,出爲河北河东陕西宣抚使司参谋事。宣和间帅庆阳,寻罢知亳州。宣和末爲翰林学士,多次奉使至金军营谈判。高宗建炎二年(一一二八),以祈请使金,被留,後仕金爲翰林学士承旨。绍兴十五年,因以蜡书与宋通消息,并谋夺兵仗南奔被察觉,全家被害。年六十七。事见《三朝北盟会编》卷二一四、二一五,《宋史》卷三七一有传。 宇文虚中诗集已散佚,今从《北窗炙輠录》《中州集》等书中所录,辑爲一卷。更多...

“去国匆匆遂隔年”相关诗句: