译文:
四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。
现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。要尽情的饮酒,应好好看看彼此,发现只有我们变老了。
注释:
⑴蜀客:词人自称,蜀,四川的简称。苏轼是四川眉山人,客居江南。
⑵吴山:在杭州。吴,在此泛指今江浙一带。
⑶风流:此指风光景致美妙。同:此指同样被人称道。
⑷藉(jiè):坐卧其上。
⑸莫惜尊前:指尽情饮酒行乐。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
赏析:
词的上片写对杭州的怀念。开端从自身宦游的行踪说起,并倾注了对杭州的怀念之情:“蜀客到江南,长忆吴山好。”“蜀客”,表明了客籍的身份。“江南”、“吴山”,借指杭州,前者从地理位置说,后者则从山水美景说。“长忆”,是就行役在外而言,一个“好”字则概括了对杭州的总体印象。事实上,词人从熙宁四年(1071年)十一月到杭州通判任开始,就与杭州结下了不解之缘。他赞美“余杭自是山水窟”(《将之湖州戏赠莘老》),甚至说“故乡无此好湖山”(《六月二十七日望湖楼醉书五首》之五),他拿起多彩多姿的诗笔,尽情地歌颂和描绘美丽的西湖风光,留下了《饮湖上初晴后雨二首》之二、《六月二十七日望湖楼醉书五首》之一、《有美堂暴雨》等精美的诗篇。因此,词人说他“长忆吴山好”,完全是出于真诚,虽然年近不惑,而不失其赤子之心。他又把吴、蜀作了比较,表达了早归的愿望:“吴蜀风流自古同,归去应须早。”所说的“归去”是指归杭州或是归故乡(蜀地),叙“自京口还钱塘道中”一语说得很清楚,当然是指眼前要去的目的地。既然“吴蜀风流自古同”,那么归吴(杭州)也就形同归蜀,与上文怀念杭州之意相承。
下片想象归后同游共饮的情景。过片承上“归去”句,展开了与陈襄同游西湖的想象:“还与去年人,共藉西湖草。”两人坐在西湖边碧绿的草地上,共赏大自然美景,这是富有诗意的赏心乐事。妙在词人不作平平叙写,而是将温馨的回忆与对未来的想象“迭印”在一起,这就平添了诗的意蕴。两句既表达了友情,又扣住杭州美景来写,与上文“吴山好”、“吴蜀风流”相照应。篇末两句进而想象共饮的情景,要友人在宴会上仔细看一下,怕是自己容颜变得衰老了。这两句扣合着自身行役在外、数月未归的经历,流露出岁月流逝、羁旅劳苦的感慨。出语坦率而略带诙谐,这是真挚的友情一种自然的表露。
创作背景:
宋神宗熙宁七年(1074年)三月,苏轼在从京口(今江苏镇江)返回钱塘的途中,创作了此词,寄给在杭州的同僚和诗友陈襄。
还为您找到作者苏轼写的 1 首名为《卜算子》的词:
苏轼的词:
词牌名「卜算子」介绍:🔈
相传唐朝骆宾王诗喜欢用数字取名,人们给他取了绰号“卜算子”,词因此取它为名。
代表作有陆游的《卜算子·咏梅》、李之仪的《卜算子·君住长江头》等。
苏轼词,有“缺月挂疏桐”句,故又名《缺月挂疏桐》;秦湛词,有“极目烟中百尺楼”句,故又名《百尺楼》;僧皎词,有“目断楚天遥”句,故又名《楚天遥》;无名氏词,有“蹙破眉峰碧”句,故又名《眉峰碧》。
词牌格式
仄仄仄平平,仄仄平平仄。平仄平平仄仄平,仄仄平平仄。
仄仄仄平平,仄仄平平仄。仄仄平平仄仄平,仄仄平平仄。
例词:
苏轼
缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
相关诗词:
-
不解算 其二
— 陈普
算来未必得卢枭,不算其如四壁萧。大道...
-
投壶 其三
— 朱翌
五扶新拓室中筵,列算姑从旧制传。百发...
-
卜算子
— 吕岩
心空道亦空,风静林还静。卷尽浮云月自...
-
行戍西山
— 薛季宣
帝驱貙虎旧江州,旅卜僧坊计少休。避暑...
-
村居书事四首 其三
— 刘克庄
卜叟囊书系肘边,儿童尊信等神仙。立谈...
-
和谢公定河朔漫成八首 其三
— 黄庭坚
直令南粤还归帝,谁谓匈奴不敢王。愿见...
-
赠许登仕
— 刘克庄
蓬户无人来问疾,薇垣道汝妙通仙。此翁...
-
劝六四叔卜居
— 刘子翬
便合诛茅隠旧陂,乱来吾里独熙熙。年丰...
-
题东坡卜算子後
— 张耒
空江月明鱼龙眠,月中孤鸿影翩翩。有人...
-
赠姜卜隠
— 黎廷瑞
君家鼻祖磻溪钓,何人为卜非熊兆。君是...