- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
阳复寒根,气回枯杆。
前村昨夜梅初绽。
谁言造化没偏颇,半开何独南枝暖。
素艳幽轻,清香远散。
雪中岂恨和羹晚。
不知何处误东君,至今不使春拘管。
这首古文诗描写了梅花的美丽和坚韧。诗人观察到梅花在严寒的气候中依然能够开放,表现出它顽强的生命力。诗中提到梅花的美丽和香气,以及在雪中的坚守。最后两句表达了诗人对梅花的仰慕之情,认为它不受春天的束缚,自由自在地绽放。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
词牌名「踏莎行」介绍:🔈
踏莎行,词牌名。《踏莎行》又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
踏莎行:莎,容易错读成 shā,正确读音:suō。踏草是唐束时期广为流行的活动,又叫踏青,北方一般在清明时节前后。“踏莎行”调名本意即咏古代民间盛行的春天踏青活动。代表作有欧阳修的《踏莎行·候馆梅残》、秦观的《踏莎行·郴州旅舍》等。
踏莎行:莎,容易错读成 shā,正确读音:suō。踏草是唐束时期广为流行的活动,又叫踏青,北方一般在清明时节前后。“踏莎行”调名本意即咏古代民间盛行的春天踏青活动。代表作有欧阳修的《踏莎行·候馆梅残》、秦观的《踏莎行·郴州旅舍》等。