- 收藏
- 做笔记
🐒
译文上移👆
复位🐬
附到原文右边💸
译文下移👇
🔈
译文:
苹果叶上的雾气浓厚,荷花上的露水湿润。
碧色的芦苇和红艳的蓼花在秋风中迅疾摇曳。
在采菱的渡口,太阳即将西沉,高楼上的飞鸿孤立无人。
彩凤难以成双,红色的绡纱暗自哭泣。
螺纹发髻还未用吴刀剪裁,发丝仍然粗糙。
梦境如云归去之处无留痕,极度厌烦,整夜都有凉蟾进入。
总结:
诗人通过描绘自然景物和人物心情,表达了时光荏苒、事事无常的感慨。在静谧的环境中,展现了一系列生活中的片段,折射出人生百态。彩凤难双、红绡暗泣等意象,加深了对情感的描绘,而梦云归处不留踪、凉蟾入等描写,则进一步强调了时光的无情流逝和人生的变幻无常。整首诗以自然景象为背景,通过细腻的描写和隐含的情感,传达了作者对光阴易逝、情感脆弱的感触。
注:翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。
姚宽的词:
词牌名「踏莎行」介绍:🔈
踏莎行,词牌名。《踏莎行》又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
踏莎行:莎,容易错读成 shā,正确读音:suō。踏草是唐束时期广为流行的活动,又叫踏青,北方一般在清明时节前后。“踏莎行”调名本意即咏古代民间盛行的春天踏青活动。代表作有欧阳修的《踏莎行·候馆梅残》、秦观的《踏莎行·郴州旅舍》等。
踏莎行:莎,容易错读成 shā,正确读音:suō。踏草是唐束时期广为流行的活动,又叫踏青,北方一般在清明时节前后。“踏莎行”调名本意即咏古代民间盛行的春天踏青活动。代表作有欧阳修的《踏莎行·候馆梅残》、秦观的《踏莎行·郴州旅舍》等。