“风摇衡浦岸边凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“风摇衡浦岸边凉”出自哪首诗?
答案: “风摇衡浦岸边凉”出自: 宋代 区仕衡的 《石竹花》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: fēng yáo héng pǔ àn biān liáng ,诗句平仄: 平平平仄仄平平 。
问题2:“风摇衡浦岸边凉”的上一句是什么?
答案:
没有上一句,“风摇衡浦岸边凉”已经是第一句了。
问题3:“风摇衡浦岸边凉”的下一句是什么?
答案: “风摇衡浦岸边凉”的下一句是: 露结江皋叶上霜 , 诗句拼音为: lù jié jiāng gāo yè shàng shuāng ,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“风摇衡浦岸边凉”全诗
石竹花 (shí zhú huā)
风摇衡浦岸边凉,露结江皋叶上霜。
小玉移来窗槛里,不胜愁思满潇湘。
平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
“风摇衡浦岸边凉”繁体原文
石竹花
風摇衡浦岸邊涼,露結江皋葉上霜。
小玉移來窗檻裏,不勝愁思滿瀟湘。
“风摇衡浦岸边凉”韵律对照
平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
风摇衡浦岸边凉,露结江皋叶上霜。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
小玉移来窗槛里,不胜愁思满潇湘。
“风摇衡浦岸边凉”全诗注音
风摇衡浦岸边凉,露结江皋叶上霜。
小玉移来窗槛里,不胜愁思满潇湘。
“风摇衡浦岸边凉”全诗翻译
译文:
风吹动着衡浦的岸边,凉爽宜人,露水结成了江边柳树上的霜。
小玉悄悄地来到窗前,内心里充满了愁思,满怀思念之情如同潇湘江水一般滚滚不息。
全诗写景描写了风摇凉爽的衡浦岸边,露结江皋叶上霜的自然景象。之后,转入人物描写,表现了小玉在窗槛前悲伤忧思的情感状态,她的内心之苦如同滚滚的潇湘江水般汹涌澎湃。整首诗通过自然景象与人物心境的交融,表达了忧思之情的深沉。
“风摇衡浦岸边凉”相关诗句:
- 风摇衡浦岸边凉 出自 [宋] 区仕衡 ·《石竹花 》
- 浦边新见柳摇时 出自 [唐] 朱放 ·《江上送别 》
- 湘浦浦边风色清 出自 [宋] 张继先 ·《钱塘有作 》
- 摇摇一任北风凉 出自 [宋] 裘万顷 ·《次王成之咏梅 》
- 飘摇机杼夜凉边 出自 [宋] 洪咨夔 ·《促织 其二 》
- 摇头怕说纂风浦 出自 [宋] 张侃 ·《纂风浦 》
- 片帆摇曳浦风微 出自 [宋] 俞德邻 ·《醉中偶书 》
- 满岸风光连别浦 出自 [宋] 吕颐浩 ·《离京师 》
- 岸风摇鼓吹 出自 [宋] 宋祁 ·《忆浣花泛舟 》
- 风轻摇岸柳 出自 [宋] 释妙伦 ·《偈颂二十二首 其一○ 》
- 浦边风 出自 [唐] 张志和 ·《渔父歌 三 》
- 浦边风 出自 [唐] 张志和 ·《渔父 三 》
- 浦边风 出自 [唐] 张志和 ·《杂歌谣辞 渔父歌 三 》
- 风摇岸火如飞电 出自 [宋] 周密 ·《归航夜雨有感 》
- 风清两岸一时摇 出自 [唐] 薛能 ·《杂曲歌辞 杨柳枝 六 》
- 万缕风摇岸柳金 出自 [宋] 赵汝鐩 ·《旅次春眺 》
- 风摇岸柳长条困 出自 [唐] 罗隐 ·《关亭春望 》
- 风清两岸一时摇 出自 [唐] 薛能 ·《折杨柳十首 六 》
- 柳摇别岸东风瘦 出自 [宋] 林昉 ·《春归 》
- 洛浦清风拂面凉 出自 [宋] 邵雍 ·《依韵和王安之少卿六老诗仍见率成七 其七 》