“犹隔洞庭秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“犹隔洞庭秋”出自哪首诗?

答案:犹隔洞庭秋”出自: 唐代 崔道融 《夜泊九江》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: yóu gé dòng tíng qiū ,诗句平仄: 仄仄仄平平

问题2:“犹隔洞庭秋”的上一句是什么?

答案:犹隔洞庭秋”的上一句是: 明朝归去路 , 诗句拼音为: míng cháo guī qù lù ,诗句平仄: 仄仄仄平平

问题3:“犹隔洞庭秋”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“犹隔洞庭秋”已经是最后一句了。

“犹隔洞庭秋”全诗

夜泊九江 (yè bó jiǔ jiāng)

朝代:唐    作者: 崔道融

夜泊江门外,欢声月里楼。
明朝归去路,犹隔洞庭秋

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

yè bó jiāng mén wài , huān shēng yuè lǐ lóu 。
míng cháo guī qù lù , yóu gé dòng tíng qiū 。

“犹隔洞庭秋”繁体原文

夜泊九江

夜泊江門外,歡聲月裏樓。
明朝歸去路,猶隔洞庭秋。

“犹隔洞庭秋”韵律对照

仄仄平平仄,平平仄仄平。
夜泊江门外,欢声月里楼。

平平平仄仄,仄仄仄平平。
明朝归去路,犹隔洞庭秋。

“犹隔洞庭秋”全诗注音

yè bó jiāng mén wài , huān shēng yuè lǐ lóu 。

夜泊江门外,欢声月里楼。

míng cháo guī qù lù , yóu gé dòng tíng qiū 。

明朝归去路,犹隔洞庭秋。

“犹隔洞庭秋”全诗翻译

译文:
夜晚停船江门外,欢声笑语在皎洁的月光下回荡于楼上。只是明天早晨,我将离开这里,就像隔着一个秋天的洞庭湖。 

总结:
诗人在夜晚停泊江门外,今晚的欢声笑语,而明天将回去,就像洞庭湖在秋天时将他隔离。
诗中流露着一种深沉的感慨和惆怅,那愉悦的夜晚注定会匆匆过去,回程的道路仍然在远方,秋水之隔依旧。在月光下,欢声笑语映照成一幅美丽的夜景,但随之而来的是对逝去时光深切的悲伤和沉痛的惆怅。透过诗中的句式,仿佛能隔着秋水感受到那一抹幻化的悲凉。

诗篇中巧妙描绘了渡舟间的快乐时光,月色下的美好瞬间成为珍贵的记忆。然而,对旅途尽头的低沉感慨也在其中涌动。诗人深深怀念渡过的时光,对那段美好经历怀着珍惜之情,同时也难掩对未知旅途的低迷感慨。


“犹隔洞庭秋”诗句作者崔道融介绍:

崔道融,荆州人。以徴辟爲永嘉令,累官右补阙,避地入闽。《申唐诗》三卷,《东浮集》九卷,今编诗一卷。更多...

“犹隔洞庭秋”相关诗句: