“跂足北窗风”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“跂足北窗风”出自哪首诗?

答案:跂足北窗风”出自: 唐代 徐铉 《孟君别後相续寄书作此酬之》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: qí zú běi chuāng fēng ,诗句平仄: 仄仄仄平平

问题2:“跂足北窗风”的上一句是什么?

答案:跂足北窗风”的上一句是: 短才忧近职 , 诗句拼音为: duǎn cái yōu jìn zhí ,诗句平仄: 仄仄仄平平

问题3:“跂足北窗风”的下一句是什么?

答案:跂足北窗风”的下一句是: 遥怀浩无极 , 诗句拼音为: yáo huái hào wú jí ,诗句平仄:平平仄平仄

“跂足北窗风”全诗

孟君别後相续寄书作此酬之 (mèng jūn bié hòu xiāng xù jì shū zuò cǐ chóu zhī)

朝代:唐    作者: 徐铉

多病怯烦暑,短才忧近职。
跂足北窗风,遥怀浩无极。
故人易成别,诗句空相忆。
尺素寄天涯,淦江秋水色。

平仄仄平仄,仄平平仄仄。
仄仄仄平平,平平仄平仄。
仄平仄平仄,平仄○○仄。
仄仄仄平平,仄平平仄仄。

duō bìng qiè fán shǔ , duǎn cái yōu jìn zhí 。
qí zú běi chuāng fēng , yáo huái hào wú jí 。
gù rén yì chéng bié , shī jù kōng xiāng yì 。
chǐ sù jì tiān yá , gàn jiāng qiū shuǐ sè 。

“跂足北窗风”繁体原文

孟君別後相續寄書作此酬之

多病怯煩暑,短才憂近職。
跂足北窗風,遙懷浩無極。
故人易成別,詩句空相憶。
尺素寄天涯,淦江秋水色。

“跂足北窗风”韵律对照

平仄仄平仄,仄平平仄仄。
多病怯烦暑,短才忧近职。

仄仄仄平平,平平仄平仄。
跂足北窗风,遥怀浩无极。

仄平仄平仄,平仄○○仄。
故人易成别,诗句空相忆。

仄仄仄平平,仄平平仄仄。
尺素寄天涯,淦江秋水色。

“跂足北窗风”全诗注音

duō bìng qiè fán shǔ , duǎn cái yōu jìn zhí 。

多病怯烦暑,短才忧近职。

qí zú běi chuāng fēng , yáo huái hào wú jí 。

跂足北窗风,遥怀浩无极。

gù rén yì chéng bié , shī jù kōng xiāng yì 。

故人易成别,诗句空相忆。

chǐ sù jì tiān yá , gàn jiāng qiū shuǐ sè 。

尺素寄天涯,淦江秋水色。

“跂足北窗风”全诗翻译

译文:
多病而害怕炎热的夏季,短暂的才智使我忧虑即将到来的职责。
我站在北窗前,仰望着远方,思念着浩渺无尽的宇宙。
曾经的朋友易于分离,只留下空洞的回忆。
我以一尺白布寄托思念之情,遥寄给遥远的天涯,像淦江秋水一样清澈明亮。

全诗概括:诗人因多病而烦恼炎热的夏季,同时忧心忡忡地面对即将到来的工作。他站在北窗前,眺望远方,怀念着浩渺无边的宇宙。他感叹故友易离,只能在心中怀念,无法言说。诗人以一尺白布表达思念之情,将其寄托于远方的天涯,如同淦江秋水一般清澈明亮。整首诗表达了诗人对病痛、分离和思念的感慨和渴望。

“跂足北窗风”总结赏析

赏析:这首诗《孟君别後相续寄书作此酬之》是徐铉写给友人孟君的一首别后寄书之作。诗人以短才、多病、怯烦暑为自己的境况,表达了对离别的不舍和对远方友人的思念之情。
首节写诗人身体羸弱,夏天炎热,使他倍感苦恼,又因自身文学才华有限,对自己的职责心存疑虑。这里反映了诗人内心的焦虑和无奈。
第二节以“跂足北窗风”描写了诗人独自坐在北窗旁,凭栏远望,感受到窗外的微风,引发了他对浩瀚宇宙的遐想。这里用自然景物表现了诗人内心的孤寂和对友人的思念。
第三节“故人易成别,诗句空相忆”,表达了友情的珍贵和分别后的怀念之情。最后两句以“尺素寄天涯,淦江秋水色”为结,将友人的书信比作一方信物,传达了友情的深厚和距离的遥远。

“跂足北窗风”诗句作者徐铉介绍:

徐铉,字鼎臣,广陵人。十岁能属文,与韩熙载齐名,江东谓之韩徐。仕吴爲秘书郎。仕南唐,历中书舍人、翰林学士、吏部尚书。归宋,爲散骑常侍,坐贬卒。铉文思敏速,凡所撰述,往往执笔立就。精小学,篆隶尤工。集三十卷,今编诗六卷。 更多...

“跂足北窗风”相关诗句: