首页 > 发现 > 全宋诗 >诗词名句 > 登女郎台 其一 > 不曾亡国只倾城

“不曾亡国只倾城”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“不曾亡国只倾城”出自哪首诗?

答案:不曾亡国只倾城”出自: 宋代 穆修 《登女郎台 其一》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: bù céng wáng guó zhī qīng chéng ,诗句平仄: 仄平平仄仄平平

问题2:“不曾亡国只倾城”的上一句是什么?

答案:不曾亡国只倾城”的上一句是: 莫把姑苏远相比 , 诗句拼音为: mò bǎ gū sū yuǎn xiāng bǐ ,诗句平仄: 仄平平仄仄平平

问题3:“不曾亡国只倾城”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“不曾亡国只倾城”已经是最后一句了。

“不曾亡国只倾城”全诗

登女郎台 其一 (dēng nǚ láng tái qí yī)

朝代:宋    作者: 穆修

台前流水眼波明,台上闲云鬓叶轻。
莫把姑苏远相比,不曾亡国只倾城

平平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平仄仄仄,仄平平仄仄平平。

tái qián liú shuǐ yǎn bō míng , tái shàng xián yún bìn yè qīng 。
mò bǎ gū sū yuǎn xiāng bǐ , bù céng wáng guó zhī qīng chéng 。

“不曾亡国只倾城”繁体原文

登女郎臺 其一

臺前流水眼波明,臺上閒雲鬢葉輕。
莫把姑蘇遠相比,不曾亡國只傾城。

“不曾亡国只倾城”韵律对照

平平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
台前流水眼波明,台上闲云鬓叶轻。

仄仄平平仄仄仄,仄平平仄仄平平。
莫把姑苏远相比,不曾亡国只倾城。

“不曾亡国只倾城”全诗注音

tái qián liú shuǐ yǎn bō míng , tái shàng xián yún bìn yè qīng 。

台前流水眼波明,台上闲云鬓叶轻。

mò bǎ gū sū yuǎn xiāng bǐ , bù céng wáng guó zhī qīng chéng 。

莫把姑苏远相比,不曾亡国只倾城。

“不曾亡国只倾城”全诗翻译

译文:
台前的流水眼波明亮动人,台上的闲云如同鬓发上轻轻飘扬的叶子。
不要把姑苏与其他遥远的地方相比,因为它并没有经历过国家的覆亡,只是倾城之美。



总结:

诗人用台前流水和台上闲云的形象描绘了姑苏(苏州)的美景。并以此美景来映衬姑苏的独特魅力,表达了对这座城市的深深喜爱和自豪。诗人告诫人们,不应将姑苏与其他地方相提并论,因为它没有遭受战乱和覆亡,只有绝美的景色。整首诗以简洁的语言表达了对姑苏的赞美和珍视之情。

“不曾亡国只倾城”总结赏析

赏析:这首诗《登女郎台 其一》由穆修创作,表现了一幅美丽的山水仙境和女郎的倩影。以下是赏析:
这首诗以女郎台为背景,描绘了一幅宁静而迷人的画面。诗人通过水流和云彩的描绘,表现了台前的流水清澈明亮,如同女郎的明亮眼波。而女郎站在台上,云彩轻盈地绕过她的鬓发,如同轻拂的叶子。这些自然景观与女郎的美丽相得益彰,共同构成了一幅令人陶醉的画面。
诗中提到了“姑苏”,这是古代苏州的别称,因其风景秀美而闻名。然而,诗人警示读者不要将这里与远方的城市相比,因为姑苏虽美,但却未曾遭受亡国之痛,只有女郎的倾城之美。

“不曾亡国只倾城”诗句作者穆修介绍:

穆修(九七九~一○三二),字伯长,郓州汶阳(今山东汶上)人。真宗大中祥符二年(一○○九)赐进士出身,调泰州司理参军,一说海州(《东都事略》卷一一三)。又贬池州。後官颍州文学参军,徙蔡州。仁宗明道元年卒,年五十四(《苏学士文集》卷一五)。曾倡异古文,并从陈抟受易数学,爲宋理学之先导。有《河南穆公集》三卷。《宋史》卷四四二有传。 穆修诗,以《四部丛刊》述古堂影宋抄本《河南穆公集》爲底本。参校光绪三一年李氏犀轩抄校本(简称李本,藏北京大学图书馆)、文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。另清盛伯羲藏旧抄本(简称盛本、藏北京大学图书馆)、道光十五年日照许印林抄本(简称许本,载《枕碧楼丛书》)、许本过录之张氏石洲藏本(简称张本)、《宋百家诗存》本,有关异文也予出校。更多...

“不曾亡国只倾城”相关诗句: