“北风吹断堦前雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

快问快答

问题1:“北风吹断堦前雨”出自哪首诗?

答案:北风吹断堦前雨”出自: 唐代 长孙佐辅 《南中客舍对雨送故人归北》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: běi fēng chuī duàn jiē qián yǔ ,诗句平仄: 仄平○仄平平仄

问题2:“北风吹断堦前雨”的上一句是什么?

答案:北风吹断堦前雨”的上一句是: 家书作得不忍封 , 诗句拼音为: jiā shū zuò dé bù rěn fēng ,诗句平仄: 仄平○仄平平仄

问题3:“北风吹断堦前雨”的下一句是什么?

答案: 没有下一句,“北风吹断堦前雨”已经是最后一句了。

“北风吹断堦前雨”全诗

南中客舍对雨送故人归北 (nán zhōng kè shè duì yǔ sòng gù rén guī běi)

朝代:唐    作者: 长孙佐辅

猨声啾啾雁声苦,卷帘相对愁不语。
几年客吴君在楚,况送君归我犹阻。
家书作得不忍封,北风吹断堦前雨

平平平平仄平仄,仄平○仄平仄仄。
仄平仄平平仄仄,仄仄平平仄○仄。
平平仄仄仄仄○,仄平○仄平平仄。

yuán shēng jiū jiū yàn shēng kǔ , juàn lián xiāng duì chóu bù yǔ 。
jǐ nián kè wú jūn zài chǔ , kuàng sòng jūn guī wǒ yóu zǔ 。
jiā shū zuò dé bù rěn fēng , běi fēng chuī duàn jiē qián yǔ 。

“北风吹断堦前雨”繁体原文

南中客舍對雨送故人歸北

猨聲啾啾雁聲苦,卷簾相對愁不語。
幾年客吳君在楚,況送君歸我猶阻。
家書作得不忍封,北風吹斷堦前雨。

“北风吹断堦前雨”韵律对照

平平平平仄平仄,仄平○仄平仄仄。
猨声啾啾雁声苦,卷帘相对愁不语。

仄平仄平平仄仄,仄仄平平仄○仄。
几年客吴君在楚,况送君归我犹阻。

平平仄仄仄仄○,仄平○仄平平仄。
家书作得不忍封,北风吹断堦前雨。

“北风吹断堦前雨”全诗注音

yuán shēng jiū jiū yàn shēng kǔ , juàn lián xiāng duì chóu bù yǔ 。

猨声啾啾雁声苦,卷帘相对愁不语。

jǐ nián kè wú jūn zài chǔ , kuàng sòng jūn guī wǒ yóu zǔ 。

几年客吴君在楚,况送君归我犹阻。

jiā shū zuò dé bù rěn fēng , běi fēng chuī duàn jiē qián yǔ 。

家书作得不忍封,北风吹断堦前雨。

“北风吹断堦前雨”全诗翻译

译文:
猨声啾啾,雁声苦婉,卷帘之间,我们相对而坐,愁绪沉重,无言以对。
数年来,你作为客居于吴地,现在又要离开去楚地,更增添了我的离愁。
我写的家书,心中难以割舍,不忍封存,北风吹断了堦前的雨。



总结:

这首诗描绘了离别时的悲伤情境。诗人描述了猨声啾啾和雁声悲婉的背景音,突显出他们相对而坐时的黯然心情和无法言表的愁绪。诗人对吴地的客居生活感到愁绪万分,而现在朋友即将离去,更加加深了他的离愁之情。他所写的家书如同心中的衷情,不忍封存,而北风吹断了他们之间的雨,也象征着离别的不舍和痛苦。整首诗以简洁而深沉的语言表达了离别时的伤感情怀。

“北风吹断堦前雨”总结赏析

赏析:这首古诗《南中客舍对雨送故人归北》表达了诗人与离别已久的朋友相逢,情感沉痛的情景。诗人以巧妙的语言表达了深厚的友情和离愁别绪。
首节描述了自然界的景象,猨声啾啾、雁声苦,形成了一种萧瑟的氛围。帘卷而对,愁绪难以言表,正反映出诗人内心的不安和忧郁。
第二节中,诗人提到了吴君,暗示了离别已久的友情。朋友的归来本应是喜事,但却受到了北风吹雨的阻碍,这种情感上的阻碍也让诗人的愁绪愈发浓烈。
最后一节提到了家书,表示诗人已经写好信件,却因为离愁不忍封上,表现出了诗人对友人的深切思念。北风吹断堦前雨,意味着诗人已等待得太久,友人的归来被拖延,增加了别离的痛苦。

“北风吹断堦前雨”诗句作者长孙佐辅介绍:

长孙佐辅,德宗时人,其弟公辅爲吉州刺史,往依焉。其诗号《古调集》,今存十七首。 长孙佐辅,德宗时人,其弟公辅爲吉州刺史,往依焉。其诗号古调集,今存十七首。更多...

“北风吹断堦前雨”相关诗句: