“不识黄云出塞路”的意思及全诗出处和翻译赏析
快问快答
问题1:“不识黄云出塞路”出自哪首诗?
答案: “不识黄云出塞路”出自: 宋代 欧阳修的 《明妃曲和王介甫作》, 是一首七言诗, 诗句拼音为: bù shí huáng yún chū sài lù ,诗句平仄: 。
问题2:“不识黄云出塞路”的上一句是什么?
答案:
“不识黄云出塞路”的上一句是: 学得琵琶不下堂 , 诗句拼音为: xué dé pí pá bù xià táng
,诗句平仄: 。
问题3:“不识黄云出塞路”的下一句是什么?
答案: “不识黄云出塞路”的下一句是: 岂知此声能断肠 , 诗句拼音为: qǐ zhī cǐ shēng néng duàn cháng ,诗句平仄:平仄仄平。
“不识黄云出塞路”全诗
明妃曲和王介甫作 (míng fēi qū hé wáng jiè fǔ zuò)
胡人以鞍马为家,射猎为俗。
泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐。
谁将汉女嫁胡儿,风沙无情貌如玉。
身行不遇中国人,马上自作思归曲。
推手为琵却手琶,胡人共听亦咨嗟。
玉顔流落死天涯,琵琶却传来汉家。
汉宫争按新声谱,遗恨已深声更苦。
纤纤女手生洞房,学得琵琶不下堂。
不识黄云出塞路,岂知此声能断肠。
平平仄平仄平平,仄仄平仄。
平平仄仄平平仄,仄平仄仄平平仄。
平○仄仄仄平平,平平平平仄○仄。
平○仄仄○仄平,仄仄仄仄○平仄。
平仄平?仄仄平,平平仄○仄平平。
仄平平仄仄平平,?平仄○平仄平。
仄平平仄平平仄,○仄仄○平○仄。
平平仄仄平仄平,仄仄?平仄仄平。
仄仄平平仄仄仄,仄平仄平平仄平。
“不识黄云出塞路”繁体原文
明妃曲和王介甫作
胡人以鞍馬爲家,射獵爲俗。
泉甘草美無常處,鳥驚獸駭爭馳逐。
誰將漢女嫁胡兒,風沙無情貌如玉。
身行不遇中國人,馬上自作思歸曲。
推手爲琵却手琶,胡人共聽亦咨嗟。
玉顔流落死天涯,琵琶却傳來漢家。
漢宮爭按新聲譜,遺恨已深聲更苦。
纖纖女手生洞房,學得琵琶不下堂。
不識黄雲出塞路,豈知此聲能斷腸。
“不识黄云出塞路”韵律对照
平平仄平仄平平,仄仄平仄。
胡人以鞍马为家,射猎为俗。
平平仄仄平平仄,仄平仄仄平平仄。
泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐。
平○仄仄仄平平,平平平平仄○仄。
谁将汉女嫁胡儿,风沙无情貌如玉。
平○仄仄○仄平,仄仄仄仄○平仄。
身行不遇中国人,马上自作思归曲。
平仄平?仄仄平,平平仄○仄平平。
推手为琵却手琶,胡人共听亦咨嗟。
仄平平仄仄平平,?平仄○平仄平。
玉顔流落死天涯,琵琶却传来汉家。
仄平平仄平平仄,○仄仄○平○仄。
汉宫争按新声谱,遗恨已深声更苦。
平平仄仄平仄平,仄仄?平仄仄平。
纤纤女手生洞房,学得琵琶不下堂。
仄仄平平仄仄仄,仄平仄平平仄平。
不识黄云出塞路,岂知此声能断肠。
“不识黄云出塞路”全诗注音
胡人以鞍马为家,射猎为俗。
泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐。
谁将汉女嫁胡儿,风沙无情貌如玉。
身行不遇中国人,马上自作思归曲。
推手为琵却手琶,胡人共听亦咨嗟。
玉顔流落死天涯,琵琶却传来汉家。
汉宫争按新声谱,遗恨已深声更苦。
纤纤女手生洞房,学得琵琶不下堂。
不识黄云出塞路,岂知此声能断肠。
“不识黄云出塞路”全诗翻译
注释:
⑴王介甫:王安石,字介甫。这组诗是为唱和王安石《明妃曲二首》而作。
⑵胡人:古代对北方少数民族的称呼。
⑶夷狄:古称东方部族为夷,北方部族为狄。这里泛指华夏以外的各民族。
“不识黄云出塞路”总结赏析
赏析:
这组诗第一首头四句,破空而来,用类似散文的诗语,写胡人游猎生活,晴示胡、汉之异。接着以“谁将汉女嫁胡儿”,接到明妃身上。写明妃以“汉女嫁胡儿”,以“如玉”之颜面,冒“无情”之“风沙”,而且“身行”之处,连“中国(指中原)人”也看不到,明示明妃“流落”之苦。接下用“推手为琵却手琶”,紧承“马上自作思归曲”。“推手”“却手”,犹言一推一放。“琵琶”本是象声词,如同现代说的“噼啪”,以乐器之声为乐器之名。一推一放,噼噼啪啪,刻画明妃满腔哀思,信手成曲。但琵琶哀音,却十分感人,连胡人听了“亦咨磋”不已。这种写法与王安石“沙上行人却回首”相同。以上三层,由胡、汉习俗之异,写到明妃流落之苦,再写到明妃思归作曲,谱入琵琶,层次井然,而重点在于这一琵琶“新声谱”。因为作者正是要就此抒发慨叹的。
“玉颜”句承上;“琵琶”句启下。脉络十分清晰,而笔势极为矫建。作者所要讲的就是琵琶“传入汉家”以后的反应。明妃的“思乡曲”,本应引起“汉家”的悲悯、同情与愤慨;然而“汉宫”中却将其视为“新声谱”来“争按”,以别人的苦楚,供自己享乐。“遗恨”、“苦声”并没有激起应有的反响。
“上有好者,下必有甚焉”,汉宫中“纤纤女手”“学得琵琶不下堂”,正是因为统治者喜好这种“新声”的缘故;而喜好这种“新声”,正是因为他们“生于深宫之中”,根本不知道边塞之苦。这里讲的就不止“纤纤女手”了。自石晋割弃燕云十六州,北边广大地区在北宋一直没有恢复,有许许多多“流落死天涯”的百姓。仁宗时,辽国、西夏交替侵扰,而宋朝君臣却仍粉饰大平,宴安如故。“不识黄云出塞路,岂知此声能断肠?”这正是作者对居安忘危、不事振作的宋朝君臣的揭露与谴责。以前写明妃的人,或写明妃个人遭遇,或借以抒发“士不遇”的感慨,欧阳修却从夷夏之辨讲起,从国家大事着眼,这是他高于前人之处。而且,议论国事,却只就琵琶“新声”而言,能从小中见大,因而较《和王介甫明妃曲》后篇的“在诗中发议论”,艺术性更强。
第二首诗中“汉宫”四句化用西汉李延年诗歌之意,略叙明妃事实,笔力简劲。“绝色”两句,紧承前四句,妙在完全用“重色”的君王的口吻说话;“虽能”两句转向责备汉元帝,就事论事,语挟风霜。但这只是为下边两句作铺垫。
“耳目”两句,为全篇警策,宋人说它“切中膏肓”(《诗林广记》引钱晋斋语),得以广泛传诵。诗人说,眼前的美丑尚不能辨,万里之外的“夷狄”情况何以判断?又何以能制定制服“夷狄”之策呢?这是极深刻的历史见解,而又以诗语出之,千古罕见。事实却不是“制夷狄”而是为“夷狄”所“制”。因而自然引出“汉计诚已拙”这一判语。
“汉计诚已拙”语简意深,是全诗主旨所在。汉代的“和亲”与宋代的“岁币”,同是乞求和平,为计之拙,正复相同。诗中表面上是说汉朝,实际上是说宋朝。妙在一经点出,便立即转入“女色难自夸”,以接回明妃身上,否则就成了《和亲论》而不是《明妃曲》。
“明妃去时泪”四句,用泪洒花枝,风起花落,渲染悲剧气氛,形象生动,但主要用以引起“红颜”两句。这两句要明妃“自嗟”“薄命”,怨而不怒。欧阳修对王安石诗中讲的“人生失意无南北”、“汉恩自浅胡自深”等语,也像王回等人一样,有所误解,故下此两句,以使之符合于“温柔敦厚”的“诗教”。欧阳修、王安石的思想境界之差别,亦于此可见。但解释时也不能太坐实,像钱晋斋说是“末言非元帝之不知幸于明妃,乃明妃之命薄而不见幸于元帝”,则与篇首“天子初未识”,“耳目所及尚如此”相矛盾,有失于诗人“微而婉”之旨。
前一首写“汉宫”不知边塞苦,后一首写和亲政策之“计拙”,借汉言宋,有强烈的现实意义。其间叙事、抒情、议论杂出,转折跌宕,而自然流畅,形象鲜明,虽以文为诗而不失诗味。叶梦得说欧阳修“矫昆体,以气格为主”(《石林诗话》),这首诗正是以气格擅美的。
创作背景:
自汉代以来, 王昭君的故事一直是诗人们乐于吟诵的题材,但在主题上大多不出“悲怨”二字。其中著名的如卢照邻《昭君怨》、李白《王昭君》、杜甫《咏怀古迹五首》等都以渲染和挖掘悲剧内涵取胜。嘉祐四年(1059)王安石(字介甫)作《明妃曲二首》,议论新警,一时和者甚众。欧阳修也作两首以和。
“不识黄云出塞路”相关诗句:
- 不识黄云出塞路 出自 [宋] 欧阳修 ·《明妃曲和王介甫作 》
- 黄云出塞秋 出自 [宋] 陆游 ·《老身 》
- 黄云出塞多 出自 [唐] 郎士元 ·《送李将军赴定州 》
- 黄云塞路乡国远 出自 [宋] 曾巩 ·《明妃曲二首 其一 》
- 羁雁出塞绕黄云 出自 [唐] 顾况 ·《刘禅奴弹琵琶歌 》
- 白草黄云出塞寒 出自 [唐] 权德舆 ·《送张阁老中丞持节册吊回鹘 》
- 不识明妃出塞心 出自 [宋] 汪元量 ·《湖州歌九十八首 其三七 》
- 出塞不知多少路 出自 [宋] 韦骧 ·《闻新雁 》
- 出门不识路 出自 [唐] 李贺 ·《谣俗 》
- 出门不识路 出自 [宋] 方回 ·《忆我二首各三十韵 其二 》
- 出塞入塞云 出自 [宋] 姚宽 ·《望行人 》
- 云中不识朝天路 出自 [宋] 刘子翬 ·《梦仙谣 》
- 黄沙满塞黄云暗 出自 [宋] 释斯植 ·《赋老将 》
- 黄土塞生路 出自 [唐] 鲍溶 ·《悲哉行 》
- 黄尘塞路起 出自 [唐] 刘希夷 ·《将军行 》
- 黄土塞生路 出自 [唐] 鲍溶 ·《杂曲歌辞 悲哉行 》
- 直北黄云路不分 出自 [宋] 董嗣杲 ·《富池镇上感懐 其三 》
- 出塞曾歌此路长 出自 [宋] 范成大 ·《出塞路 》
- 云塞石房路 出自 [唐] 贾岛 ·《送僧归太白山 》
- 关塞云西路 出自 [宋] 宋庠 ·《自宝应踰岭至潜溪临水煎茶 》